Онлайн книга «Игры с Тенью, или Семь поцелуев для недотроги»
|
— А как отнесется твой отец к тому, что Тар приехал? — Не знаю. Но я надеюсь, что он все же понял, что совершил ошибку. И его поступок был бесчеловечным. Вот теперь ты знаешь нашу семейную историю. — Теперь понятно, почему Оттар такой… — Какой? Его цинизм, конечно, порой превосходит все нормы, но несмотря на это, это самый надёжный человек, которого я знаю. — Он меня изводит, — созналась я. — И ещё… Раз уж у нас вечер тайн, то я расскажу тебе кое о чем… — О чем? — Мы с твоим братом воевали три дня на корабле во время путешествия. Он был моим соседом по каюте и постоянно мешал мне работать! — пожаловалась я. — Водил своих девиц, играл с магией, специально громко пел… Про поцелуй я, конечно же, решила умолчать. Потому как надеялась, что Тар тоже не хочет думать о том, что целовал невесту брата. — И ты все терпела? — удивился Асвальд. — Нет, конечно. Я с ним воевала. Очень отчаянно и усердно. Асвальд закинул голову и расхохотался. И я не смогла сдержать улыбку. — Не смешно, Асвальд… Он изводил меня. — А я все голову ломал, почему он так на тебя смотрит. Наблюдал со стороны и не понимал, откуда в нем такой повышенный интерес к твоей персоне. — Ты разрешил ему завтракать со мной! — Я хотел к вам присоединяться… Просто мне хотелось понять, почему Тар так открыто пытается с тобой флиртовать. Это на него совсем непохоже… — Флиртовать?! — в ужасе воскликнула я. — Боги, теперь я не удивлена тому, что он до сих пор не женат… — Он хочет тебя смутить своим поведением, Ивлин. Заставить краснеть и смущаться. Он продолжает боевые действия, которые вы начали на корабле. — А мне что делать? — Я с ним поговорю. Но это Тар… Навряд ли что-то изменится. Он просто не будет трогать тебя при мне. Поэтому, мой тебе совет — поставь его на место. Мой брат обычно именно так и находит друзей. Сначала война — потом крепкая дружба. Испытание Оттаром Рейгаром, так сказать. — Так себе испытание… — И да… Я солгал тебе. — В чем? — Твой саквояж нашел Оттар. Я уверен, что он навестил старых друзей в районе Семи улиц. А это значит, что ты уже Оттару не враг. Я с удивлением посмотрела на Асвальда, а потом с ужасом перевела взгляд на наши пустые руки. — Асвальд! А где саквояж?! Боги… Я забыла его у тебя дома! — Не кричи. Я завтра тебе его привезу. Я нервно сглотнула и взглянула в сторону полупустой улицы. Я точно помню, что держала свои вещи в руках, до тех пор, пока… Вот черт! Вежливый и галантный Оттар Рейгар, будь он неладен! Ну-ну… Дьявол во плоти, способный одним прикосновением губ к руке одурманить и утянуть из-под носа вещи… Зачем он это сделал? Я до боли закусила губу, понимая, что меня ждёт очередная порция проблем. — Асвальд, я ещё хочу тебе кое-что рассказать. И очень надеюсь, что ты меня поймёшь… Глава 8. Кажется кто-то влип… Оттар Насвистывая под нос веселую мелодию, я сидел на полу посреди гостиной Асвальда и рассматривал содержимое саквояжа Ивлин. Несмотря на тяжелый вечер, настроение у меня было замечательное. Во-первых, меня развеселили вещи моей недотроги. Ну что за девица отправляется в путешествие и берет с собой восемь книг и всего лишь одно скучное платье? Только Ивлин Мортис! И ко всему прочему, ее второй наряд ничем не отличался от того, что был надет на ней. Значит у моей серой мышки было два абсолютно одинаковых платья… |