Книга Темная судьба, страница 113 – Ив Ньютон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Темная судьба»

📃 Cтраница 113

— Ко всему, — шепчу я. — Она взывает ко всему, что внутри меня. К голоду, голосам, серебристому огню. Она хочет слиться, стать единым целым.

— Именно так, — он снова придвигает своё запястье ближе. Из пореза сочится кровь, тёмная, как расплавленный обсидиан. — Я видел, как другие влияют на тебя. Я хочу увидеть, как я влияю на тебя.

— Фууу, — застонала я, хотя от его крови мой желудок болезненно сжимается от приступов голода.

— Не в этом смысле, — говорит он, сам слегка раздражённый, что меня успокаивает. Вроде того.

— Тогда каким образом? — спрашиваю я, хотя какая-то часть меня не хочет знать ответа. Его кровь вызывает во мне что-то пугающее.

— Я хочу посмотреть, сможешь ли ты устоять перед искушением, когда это действительно важно, — говорит он, опуская запястье так, что оно оказывается всего в нескольких дюймах от моих губ. — Здесь нет трёх твоих защитников, которые могли бы поддержать тебя. Голод непреодолим. И всё же ты не вцепилась мне в горло.

— Потому что я не животное, — выплёвываю я, хотя мои клыки ноют от желания кусать, пить, поглощать всё, что он предлагает.

— А разве нет? — его улыбка холодная, понимающая.

Я смотрю на кровь, текущую из его запястья. Оно ещё не исцелилось, но я ни на секунду не сомневаюсь, что это потому, что у него нет мгновенного исцеления. Это потому, что он хочет, чтобы рана оставалась открытой. Это сила, превосходящая моё самое смелое воображение. Я облизываю губы. Я хочу сопротивляться. Укусить его было бы своего рода предательством по отношению к моим парням, но не только. Я не хочу быть обязанной той силе, что течёт по его венам.

Но от него так вкусно пахнет, что я не уверена, что смогу устоять.

Я впиваюсь ногтями в подлокотники кресла, цепляясь за что-нибудь твёрдое, поскольку голод угрожает подавить все рациональные мысли.

— Нет, — выдавливаю я из себя, хотя мой голос дрожит от напряжения. — Я не буду пить из вас.

— Почему? — он наклоняет голову, изучая меня, как образец под стеклом. — Твоё тело жаждет этого. Голод разрывает тебя на части изнутри. Один вкус облегчил бы эти страдания.

— Нет.

Я безуспешно пытаюсь разжать клыки, но они не поддаются.

В животе у меня громко урчит, но мне всё равно. Я не прикоснусь к нему.

— Ты сойдёшь с ума, — бормочет он.

— А кто сказал, что я уже не сошла с ума?

— Я могу подождать, мисс Морворен.

— Тогда вам лучше взять стул, потому что мы пробудем здесь ещё некоторое время.

Он ухмыляется и вызывает стул, неизвестно откуда взявшийся. Он сидит и смотрит на меня таким пугающим взглядом. Его кровь шипит, когда попадает на землю у наших ног.

— У меня есть всё время мира.

— Как и у меня.

— Ты не хочешь вернуться к своим мужчинам?

— Нет, если это означает, что пить из вас — единственный выход.

Я не знаю, какой у него тест, и мне на самом деле всё равно. Я буду ждать до конца своих дней, если понадобится.

Глава 30: ИЗОЛЬДА

Голод — зверь с когтями, которые терзают мои внутренности.

В камере для исследования Блэкриджа время растягивается, как резинка, секунды превращаются в минуты, а минуты — в часы. А может, это были всего лишь мгновения. Я уже не могу сказать наверняка. Каменные стены стучали в том же ритме, что и кровь, капающая с запястья Блэкриджа, — гипнотический темп, призванный сломить меня.

Он не шевелится. Не произносит ни слова. Просто сидит напротив меня в своем волшебном кресле, наблюдая своими бездонными глазами, как его кровь растекается лужицами на полу между нами. Комнату наполняет аромат, насыщенный, древний и невероятно манящий.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь