Онлайн книга «Темная судьба»
|
— Ко всему, — шепчу я. — Она взывает ко всему, что внутри меня. К голоду, голосам, серебристому огню. Она хочет слиться, стать единым целым. — Именно так, — он снова придвигает своё запястье ближе. Из пореза сочится кровь, тёмная, как расплавленный обсидиан. — Я видел, как другие влияют на тебя. Я хочу увидеть, как я влияю на тебя. — Фууу, — застонала я, хотя от его крови мой желудок болезненно сжимается от приступов голода. — Не в этом смысле, — говорит он, сам слегка раздражённый, что меня успокаивает. Вроде того. — Тогда каким образом? — спрашиваю я, хотя какая-то часть меня не хочет знать ответа. Его кровь вызывает во мне что-то пугающее. — Я хочу посмотреть, сможешь ли ты устоять перед искушением, когда это действительно важно, — говорит он, опуская запястье так, что оно оказывается всего в нескольких дюймах от моих губ. — Здесь нет трёх твоих защитников, которые могли бы поддержать тебя. Голод непреодолим. И всё же ты не вцепилась мне в горло. — Потому что я не животное, — выплёвываю я, хотя мои клыки ноют от желания кусать, пить, поглощать всё, что он предлагает. — А разве нет? — его улыбка холодная, понимающая. Я смотрю на кровь, текущую из его запястья. Оно ещё не исцелилось, но я ни на секунду не сомневаюсь, что это потому, что у него нет мгновенного исцеления. Это потому, что он хочет, чтобы рана оставалась открытой. Это сила, превосходящая моё самое смелое воображение. Я облизываю губы. Я хочу сопротивляться. Укусить его было бы своего рода предательством по отношению к моим парням, но не только. Я не хочу быть обязанной той силе, что течёт по его венам. Но от него так вкусно пахнет, что я не уверена, что смогу устоять. Я впиваюсь ногтями в подлокотники кресла, цепляясь за что-нибудь твёрдое, поскольку голод угрожает подавить все рациональные мысли. — Нет, — выдавливаю я из себя, хотя мой голос дрожит от напряжения. — Я не буду пить из вас. — Почему? — он наклоняет голову, изучая меня, как образец под стеклом. — Твоё тело жаждет этого. Голод разрывает тебя на части изнутри. Один вкус облегчил бы эти страдания. — Нет. Я безуспешно пытаюсь разжать клыки, но они не поддаются. В животе у меня громко урчит, но мне всё равно. Я не прикоснусь к нему. — Ты сойдёшь с ума, — бормочет он. — А кто сказал, что я уже не сошла с ума? — Я могу подождать, мисс Морворен. — Тогда вам лучше взять стул, потому что мы пробудем здесь ещё некоторое время. Он ухмыляется и вызывает стул, неизвестно откуда взявшийся. Он сидит и смотрит на меня таким пугающим взглядом. Его кровь шипит, когда попадает на землю у наших ног. — У меня есть всё время мира. — Как и у меня. — Ты не хочешь вернуться к своим мужчинам? — Нет, если это означает, что пить из вас — единственный выход. Я не знаю, какой у него тест, и мне на самом деле всё равно. Я буду ждать до конца своих дней, если понадобится. Глава 30: ИЗОЛЬДА Голод — зверь с когтями, которые терзают мои внутренности. В камере для исследования Блэкриджа время растягивается, как резинка, секунды превращаются в минуты, а минуты — в часы. А может, это были всего лишь мгновения. Я уже не могу сказать наверняка. Каменные стены стучали в том же ритме, что и кровь, капающая с запястья Блэкриджа, — гипнотический темп, призванный сломить меня. Он не шевелится. Не произносит ни слова. Просто сидит напротив меня в своем волшебном кресле, наблюдая своими бездонными глазами, как его кровь растекается лужицами на полу между нами. Комнату наполняет аромат, насыщенный, древний и невероятно манящий. |