Онлайн книга «Рабыня для Северных Драконов»
|
Тайгард подавлял своей энергетикой слева. — Ходят слухи, что вы слишком выносливы, — еле-еле проговорила я непослушными губами. Драконы тихо посмеялись, и я ощутила их огромные ладони на своей талии. — Тебя мы побережем, — прошептал мне на ухо Даррион и слегка прикусил мочку. По моему телу пролетело стадо мелких мурашек, и я поежилась от легкой щекотки. — Ты слишком красивая, кухарочка, чтобы использовать тебя один раз, — горячее дыхание Тайгарда пробежало по моему оголенному плечу. Их руки были везде, они по-хозяйски шарили по моему телу, впиваясь пальцами в бедра и в грудь. Драконы начали покрывать нежными поцелуями мою шею, плечи, а я стояла, словно вкопанная и даже боялась пошевелиться. Зажатая между двумя сильными мужчинами, я на мгновение прикрыла глаза и тихо застонала. Их ласки были столь сладкими, что внизу живота моментально разрасталось приятное тепло. Я приподняла руки и гладила этих властных и опасных драконов. Пропускала сквозь пальцы их длинные волосы. И они будто подчинялись мне. Мои ладошки парили по напряженным мышцам, рельеф которых перекатывался от каждого движения. Даже сквозь плотную ткань их рубах я чувствовала все. Их мощь и силу. Но вдруг подушечки моих пальцев наткнулись на что-то жесткое и колючее. Словно острое лезвие полоснуло по тонкой коже. — Ай, — прошипела я, и драконы моментально замерли. Я посмотрела на свой указательный палец. Из маленькой ранки выступила капелька крови. Даррион и Тайгард подозрительно переглянулись. Повернув голову к Дарриону, я заметила, что его мощная шея и широкое плечо, немного выглядывающее из расстегнутой рубахи, было покрыто самой настоящей драконьей чешуей. Посмотрев на Тайгарда, я увидела точно такое же зрелище. Братья и сами стояли в недоумении, разглядывая друг друга. Они начали расшнуровывать свою верхнюю одежду, а затем сняли ее вовсе. Оголенные торсы драконов уже были без каких-либо признаков присутствия ящеров. Но не могло же нам троим причудиться?! Ничего не объясняя, Даррион схватил мою ладонь и приложил к своей груди. Вмиг его кожа под моими пальцами забугрилась и проступила грубая чешуя. — Ты видишь? — он удивленно посмотрел на брата. Свободной ладонью я прикоснулась к вздымающейся груди Тайгарда. И вновь его ящер откликнулся на мое касание. Только в этот раз чешуя меня не царапала. Она была тверда, но без острых шипов. Немного скользнув руками вниз, драконья броня послушно последовала за мной. Усмехнувшись, я подняла удивленный взгляд на драконов: — Что это значит? Поглаживая их, я как маленький ребенок игралась с их внутренними зверьми. — Ты нравишься нашим драконам, — спокойно произнес Даррион, опустив голову и наблюдая, как чешуя догоняет мои маленькие ладошки. — Как интересно-о-о-о, — протянула я, завороженная таким необычным волшебством. — Видимо, ваши драконы очень красивы. Бронированная кожа переливалась под бликами свечей. — Как тебя зовут? — неожиданно поинтересовался Тайгард. — Эллин. — У тебя слишком большая власть над нами, Эллин, — настороженно проговорил брюнет. Я испуганно убрала руки от мужчин, и чешуя тут же сошла на «нет». — Это плохо? — Пока неизвестно, — задумчиво ответил Даррион, — такое с нами впервые. Они снова зажали меня между своих горячих тел, а я неосознанно закусила нижнюю губу. |