Онлайн книга «Жена Короля и любовница ветра»
|
— Но у меня есть одно, так скажем, предложение. Я вся обратилась в слух: мне сильно польстил тот факт, что я чем-то могу быть полезна почти всемогущему дракону. Заметив мой интерес, Старр наклонился ближе. — У одной из дракониц сохранился старый фолиант, в котором описаны методы тренировки воздушных магов. Драконам он без надобности — наше волшебство работает совсем иначе, чем эльфийское — но тебе эта книга может пригодиться. Да и наш опыт полетов — тоже. Я могу забрать тебя в край драконов: поживешь на островах пару лет, научишься справляться со своей силой. Пройдешь тот путь, который проходили твои славные, могущественные предшественники. — А взамен? — прищурившись, спросила я, уже предчувствуя, что цена за столь щедрую возможность будет непомерно высокой. — Для того, чтобы достичь вершин силы, тебе и так придется многим пожертвовать. А мои сородичи по достоинству оценят возможность заиметь дружбу с носителем источника стихийной силы, уж поверь. Мы можем быть друг другу полезны. Старр откровенно уговаривал, но я и так уже все решила: перспектива топтать пыльные дороги, пусть и с ощущением полной свободы, меркла по сравнению с возможностью увидеть парящие в небесах острова и величественных драконов, владеющих неукротимой магией огня. Дух захватывало от одной только мысли о том, что я — единственный житель материка, который впервые за две или даже три тысячи лет проникнет в закрытое драконье общество. Ради такого стоило пожертвовать и самой жизнью — тем более теперь, когда она стала так мало стоить. — Я согласна, — быстро выпалила я, опасаясь, как бы Старр не передумал. — Но у меня одна просьба. Дракон удивленно вскинул брови, но кивнул. — Назови свое настоящее имя. — Меня зовут Старр, я ни разу тебе не лгал. Глава 19 Я скатилась с кожаного крыла и шлепнулась на плато. Мелкие осколки камня вонзились в ладони, колени болели от удара и от того, что последние сутки я сидела на чешуйчатой спине почти неподвижно. Рассвет только занимался над парящими островами, и острые пики серых гор, окутанные облаками густого тумана, окрашивались в бледно-розовый. Я поднялась, с наслаждением потянулась и подошла к самому краю плато. Глянула вниз, и сердце пропустило удар от ужаса: земли я не видела. Далеко в глубину уходила покрытая паром темнеющая пустота. — Насколько там глубоко? — я кивнула в сторону провала Старру, который уже успел принять гуманоидный облик, и теперь с наслаждением разминал плечи. — Не знаю. Никто ещё не добирался до самого низа. Может, его и вовсе нет. Древние легенды гласят, что где-то очень глубоко, куда не донесут даже самые мощные крылья, живут души наших почивших предков. Но никто не знает, правда ли это, — охотно пояснил Старр, тоже приближаясь к краю. Мы ещё немного постояли так, в тишине. Я вглядывалась в бесконечную черноту, сгорая от любопытства, а Старр, щурясь, смотрел на краешек солнца, который показался над склоном одного из холмов вдалеке. Я вскоре тоже подняла голову. Передо мной лениво перекатывалось море тумана, среди клубов которого то тут, то там выступали мелкие каменистые острова: большие и совсем крошечные, холмистые и равнинные, они тянулись до самого горизонта. Мы летели рад ними несколько дней и казалось, им нет конца. — У вашей страны вообще есть границы? — я решила продолжить расспросы, пока у дракона есть настроение отвечать. |