Книга Баллада Пепла и Льда, страница 55 – Анна Платунова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баллада Пепла и Льда»

📃 Cтраница 55

Он вывалился из воздуха за спиной Эйсхарда, так близко, что легко мог вцепиться ему в бедро, и уже раззявил пасть, однако теперь наступила очередь Льда переместиться. Очутившись сбоку от твари, он размахнулся стиком, но острие прошило воздух: там, где секунду назад стоял адский пес, никого не оказалось.

Веела нашарила мою ладонь и вцепилась в пальцы. Бой наращивал обороты. И человек, и тварь Изнанки перемещались все быстрее, все сложнее было уследить за их причудливым смертельным танцем. Я и сама не заметила, как стиснула челюсти до боли.

Это было страшно. Это было, черт возьми, красиво. Как бы я ни относилась ко Льду, а моя ненависть к нему нисколько не ослабла, я завороженно наблюдала за отточенными движениями, за мельканием стика в уверенных руках.

В какой-то миг тварь оказалась чуть быстрее — когти прочертили полосы на куртке, оставляя борозды. Один из когтей-кинжалов все же вспорол куртку и добрался до плоти — на песок упали капли крови.

Кто-то, не выдержав, вскрикнул.

— Молчать! — отчеканил мейстер Тугор.

Тварь, почуявшая запах крови, окончательно обезумела. Из пасти лилась пена, прыжки становились все более хаотичными. Эфор Эйсхард сохранял хладнокровие. Он будто и не почувствовал раны. Я же говорю — Лед. Ему что собственная боль, что чужая — все равно. Машина для убийств, и больше ничего.

Веела рядом со мной вздрагивала и едва слышно бормотала: «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…» Уговаривала судьбу пощадить ледяного эфора. Но он, похоже, в ее молитвах не нуждался.

Одно резкое, выверенное движение, и острие стика настигло тварь. Блик дернулся, прыгнул было, но, не донеся тело до противника, рухнул на песок и застыл, вытянув лапы.

Ряды взорвались одобрительными воплями и овациями. Будто бы эфору Эйсхарду на самом деле что-то угрожало, пфф. Теперь я в это не верила ни секунды. И, пока все заходились от восторга, сидела, сложив руки на груди, вперив в победителя хмурый взгляд.

Наверное, сейчас покрасуется. Выйдет вперед, как на сцене, поклонится. Нет, он ведь воин, а не артист, кланяться не станет, но гордо кивнет.

Однако Эйсхард словно и не слышал криков восхищения. Он повел плечами, сбрасывая напряжение боя. Свернул стик в короткий жезл и отправился на выход. Правда, перед тем как покинуть арену, сумрачно посмотрел на меня, единственную, кто не подскакивал на месте и не пищал от радости.

Глава 28

На столе в спальне появилось новое расписание в дополнение к основному. Я так и не поняла, как предметы материализуются в запертой комнате, видно, использовалось что-то похожее на заклинание телепорта.

Я взяла в руки твердый лист картона, расчерченный на квадраты, и вздохнула. К утренним тренировкам и боевой подготовке по вечерам добавились упражнения со стиками, и не будем забывать о лекциях и самоподготовке в библиотеке. Еще немного, и на сон времени вовсе не останется. С другой стороны — времени не останется и на грустные мысли, на печальные воспоминания, на сожаления о будущем. Едва моя голова касалась подушки, как я проваливалась в сон, а на следующий день все начиналось сначала.

Я присела на краешек стула, чтобы подробнее изучить расписание тренировок со стиками. Оказалось, что пока они будут проходить два раза в неделю и не в полном составе группы — по звеньям.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь