Книга Рождественская Ведьма, страница 6 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рождественская Ведьма»

📃 Cтраница 6

К сожалению, Мэйдмонт воспользовался этим моментом, чтобы встрять и попытаться спасти себя. Одной рукой он обхватил Тарквина за плечо и начал разворачивать его, подталкивая к выходу.

— Ну, — сказал он, — рады были видеть вас, Младший Адептус Вильнёв. Однако нам не хотелось бы задерживать вас. Спасибо, что заскочили к нам, — он практически выпроводил Тарквина из шатра.

— Эй! — запротестовала я. — Я с ним ещё не договорила.

— Я прекрасно знаю, что ты задумала, Иви Уайлд, — погрозил пальцем Мэйдмонт. — Не прокатит. Не со мной. Ты останешься здесь Санта Клаусом, как и обещала.

У меня поникли плечи.

— Сколько дней до Рождества? — спросила я.

Тарквин шагнул назад в шатёр.

— Всего тринадцать, — радостно ответил он, не обратив внимания на то, что у меня перехватило дыхание от несчастливого числа. — А сейчас я вспомнил, зачем вообще сюда пришёл, — добавил он. — На площади какая-то проблема. Что-то связанное с рождественской елью, — он внимательно осмотрел свои ногти и нахмурился, обнаружив крохотную пылинку. — Я бы помог, но я важная ведьма в Ордене. Папуле не понравится, если меня будут отвлекать от моих прямых обязанностей.

— Не понимаю, причём тут твой отец, — сказала я, забыв, что собиралась сделать всё возможное, чтобы убраться от шатра и подальше от детей. Если это означает выполнение рабочих обязанностей Тарквина, пусть будет так.

— Я имею в виду, — спешно сдала назад я, — что полностью понимаю, — я кивнула, чтобы подчеркнуть, насколько глубоко я понимаю. — Ты ведьма Второго Уровня. Я всего лишь чья-то девушка. Я — ничто. Ты — всё. Я совершенно не хочу разочаровывать твоего отца.

Любой другой прыснул бы со смеху. Собственно, именно это Мэйдмонт и сделал. Следует признать, что его смех больше был похож на нервное хихиканье, но он молча поаплодировал мне, когда Тарквин серьёзно и задумчиво кивнул.

— Очень рад, что ты понимаешь, Иви, — сказал он. — Ожидания, что лежат на моих плечах, действительно тяжелы. Знаешь, во многом это твоя вина. Если бы мне не пришлось спасать тебя от гнусного серийного убийцы, меня бы не воспринимали как героя, коим я сегодня являюсь. Я мог бы быть инкогнито, — он мелодраматично вздохнул. — Но мы не можем изменить прошлое. Всё, что мы можем — это играть с теми картами, что нам выпали. Поэтому ты должна нарядиться Санта Клаусом и разобраться с проблемами, связанными с рождественской елью, пока я должен буду откланяться и заняться более серьёзным вопросом — как раздобыть большое количество жгучей крапивы для сложных травных заклинаний.

Он улыбнулся мне и повернулся раскланяться с Мэйдмонтом, а я в этот момент показала на свои руки и одними губами произнесла слово «перчатки». Сбор крапивы — это вам не ядерная физика.

Помимо защитного снаряжения для рук, Тарквину не хватало мантии, чтобы театрально взмахнуть ею, и усов, чтобы подкрутить их. Не имея в своём распоряжении ни того, ни другого, он был вынужден снова улыбнуться, прежде чем покинуть шатёр напряжённой важной походкой, что идеально соответствовала его персоне.

Как только он ушёл, я сняла бороду и передала её Мэйдмонту.

— Ну, — сказала я, пожав плечами, — ты его слышал. Я должна идти туда, где я нужна. Я должна идти туда, куда прикажет начальство. Очевидно, у Тарквина есть куда более важные дела, поэтому я должна сделать всё возможное, чтобы помочь ему в час нужды. И если помощь ему означает, что мне придётся отринуть свой пост Святого Николаса, что ж, я вынуждена поступить именно так. Меня грызёт совесть, и мне будет очень тяжело уйти и оставить тебя на произвол судьбы, — я потрепала Мэйдмонта по плечу. — Но я убеждена, что ты справишься.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь