Книга Госпожа следователь, или Мария Сергеевна снова в деле, страница 34 – Хелен Гуда, Агния Сказка

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Госпожа следователь, или Мария Сергеевна снова в деле»

📃 Cтраница 34

Но развеялась я совсем не так, как ожидала. Прогуливаясь по городу, я случайно наткнулась на Ришелье, выходящего из сомнительного вида лавки ростовщика. В руках он держал небольшой бархатный футлярчик. Сердце екнуло. Неужели это и есть колье графини? Похоже, пора действовать.

Слежка давалась мне с трудом. Всё-таки я была следователем, а не опером, так что вполне ожидаемо, что Ришелье я упустила. Он свернул в переулок, пестрящий огнями рестораций и кафе, и в этой суматохе я потеряла его из виду. Медленно проплывая мимо подсвеченных витрин, я тщетно пыталась его разглядеть. В итоге, выбрав наблюдательный пункт у афишной тумбы, я с увлеченным видом принялась изучать театральные новинки.

— Знаете, я ничуть не удивлен вас здесь увидеть, — голос Жофрея за спиной заставил меня подпрыгнуть. — И кому я приказывал оставаться дома и ждать моего появления?

Я обернулась, стараясь скрыть досаду и изобразить невинную улыбку.

— Просто решила прогуляться, — пожала я плечами. — Воздухом подышать.

— Воздухом? В два часа ночи? Мари, я, конечно, ценю вашу преданность делу, но не до такой же степени.

Он взял меня под руку и потянул в сторону темной подворотни.

— Что вы делаете? — возмутилась я, пытаясь вырваться.

— Тихо, — прошипел Дюбуа. — Не привлекайте внимания.

Он прижал меня к стене и осторожно выглянул из-за угла. Я последовала его примеру и увидела, как из кафе выскользнул Ришелье и стремительно скрылся в поджидавшей его карете.

— Вот черт, — пробормотал Дюбуа. — Упустили.

— Вообще-то, это не моя вина, — поспешила я оправдаться.

— И зачем вы за ним вообще увязались? — Дюбуа испепелял меня взглядом.

— Да говорю же, вышла на прогулку, пока вас ждала, и тут он выходит от какого-то ростовщика. А вы где пропадали?

— Ах этот пройдоха Маркус. Обещал немедленно дать мне знать, как только Ришелье явится выкупать драгоценность, — досадливо ответил мужчина. — Ну ничего, завтра, точнее сегодня, я прикрою его лавочку, и он мигом выложит мне всё как на духу. Так, а вот это уже становится интересно, — пока Дюбуа говорил, он не сводил глаз с заведения, из которого вышел его подчиненный, и теперь его внимание привлек другой посетитель ресторана.

— Что интересного? — я тут же насторожилась, пытаясь угадать, кто заинтересовал моего босса.

— Да это же дядюшка Натали, — и Жофрей указал на статного господина, который вышел из гостеприимно распахнутых дверей и оглядел освещенную фонарями улицу. — Шарль Анри собственной персоной.

— Какова вероятность, что появление господина Ришелье и господина Анри в одном и том же заведении — всего лишь совпадение? — я уже выискивала глазами экипаж, потянув Дюбуа за собой.

— Я не верю в такие совпадения, — ответил мужчина и помог мне забраться в карету. — За тем господином в сером плаще, что сел в экипаж, любезный, — обратился Дюбуа к кучеру. — И побыстрее.

— Вот и я не верю, — ответила я нахмурившись. — А где вы пропадали всё это время?

— Ну, пока мы преследуем господина Анри, я могу рассказать вам, где я был и что узнал, — усаживаясь поудобнее, ответил мой начальник.

— Слушаю вас внимательно, — я с любопытством посмотрела на Дюбуа.

— Первым делом я отправился к тому ростовщику, у лавки которого вы встретили Ришелье, — улыбнулся мне мужчина. — Он славится тем, что ссужает деньги всему высшему свету и умеет держать язык за зубами. Под напором моего авторитета он всё же признался, что колье графини действительно у него. И принес его Ришелье, сказав, что сама графиня стеснена в средствах и постеснялась принести украшение лично, — объяснил мне босс.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь