Онлайн книга «Мир неги и страстей»
|
— Что? Что? — переспросила она. — Это ведь радиосвязь, Мелинда, ты должна бы знать, что сначала говорят «прием». — Прием, — покорно сказала она. По-прежнему стояла тишина. Но вдруг через какой-то треск и шум пробился голос Давенпорта, чувствовалось, его что-то развеселило. — Эй, Рок! Ты охотишься за ней? Прием. — За кем? Прием. — Как это — за кем? За «Контессой». Прием. — Ерунда. Обыкновенная морская прогулка. Прием. — Ладно, удачи тебе. До встречи. Позаботься, пожалуйста, о Мелинде. Ради меня. Прием. Рок положил микрофон в гнездо и бросил укоризненный взгляд на Мелинду. Что же. По крайней мере, голос Давенпорта звучал не слишком озабоченно. — Вы позволите напомнить, что уже поздний час? Высокомерно вздернув подбородок, Мелинда грациозно покинула рубку. А он остался сидеть в широком капитанском кресле. Интересно, куда это она направилась? — Подожди-ка. — Он вскочил с места и успел крепко сжать ее запястье. — Я тебя еще не простил. — Быстрым движением он втянул ее обратно в рубку, так что она, крутанувшись, очутилась между его колен. — То есть как? — спросила она с вызовом. — Я тебе не доверяю. Мы спустимся по трапу вдвоем. Она попыталась освободиться, но попытка оказалась неудачной. — Я не уйду далеко. Сам видишь. Он отпустил руку Мелинды и легонько оттолкнул ее от себя. — Я уже знаю, что у тебя на корабле есть гидролокационное оборудование и что ты ищешь «Контессу Марию»! — закричала она в раздражении. — Но если бы даже я не попала сюда и ничего не увидела, то могла бы все вычислить! Ты всегда говорил, что «Контесса Мария» затонула в здешних водах. Вспомнил? Ну, что я такого сделала? — Хочешь знать? Проникла на борт чужого судна и намеревалась передать информацию своему папаше! — Что ты себе позволяешь? — яростно выкрикнула она. — Возможно, теперь ты сама занимаешься морским бизнесом? Рок пожал плечами: он хорошо знал Мелинду. С ней следовало держать ухо востро. А он и был бдителен. Но, может быть, ему хотелось, чтобы она вихрем влетела в его объятия? И она влетела, как вихрь, яростно размахивая кулаками. Она молотила его по груди, но все кончилось быстро: ее кости едва не хрустнули, когда он сжал ее. Блестящие от возбуждения, гневные глаза встретились со спокойным взглядом Рока. Даже не пошевелив пальцем, Мелинда могла сильно навредить ему. А он был неимоверно счастлив, что держит ее в своих объятиях, снова чувствует ее тело. — Я ни на кого не работаю! — зло выкрикнула она. — Если бы ты не был такой огромной тупой обезьяной… — Ты бы вколотила эту истину мне прямо в печенку, — шутливо закончил он. И вздрогнул от неожиданной страстности в ее голосе. — Да! Да! Я бы сделала это! Но мне не справиться с такой гориллой! Я бы оценила, если бы… — Лонгфорд?! — взревел Рок. — Какая тебе разница?! — раздраженно закричала она. — Ты покинул меня! Ты сам ушел из наших вод… — Совсем не так. Черт бы тебя побрал, Мелинда! — Ты бросил меня! — Нет! Это ты бросила меня! — С чего ты взял? — Ты просто оставила меня ради другого. География океана тут ни при чем. Мелинда дернулась с такой силой, что он отпустил ее. Она стояла спиной к нему, ее волосы стекали золотистым потоком, отражая лунный свет. — Правда, уже очень поздно, — сказала она. Он с поклоном указал ей на трап: — Прошу. После вас, мэм. Голос его звучал достаточно горько. Она резко повернулась и вышла, высоко неся голову. — Ты не спустишь меня с трапа? — холодно поинтересовалась она. — Пока нет. Но когда обнаружу какой-нибудь криминал, то выброшу тебя за борт акулам. Хотя сомневаюсь, что ты им нужна. Акулы не едят себе подобных. — Вот как? Скорее вы сами попадете к ним, капитан Трелин! Как знать! Ведь иногда и акулы впадают в неистовство, пожирая друг друга. — Уверен, вы отлично знаете, как это бывает. Он пристально взглянул на нее и неожиданно почувствовал себя виноватым. Где его вежливость? Что он несет? Неужели это все из-за этого дурака Лонгфорда? Нет, просто у него не хватает духу поставить ее на место. — Ты права. Уже поздно. Заключаем перемирие на остаток ночи? — Она взглянула на него с подозрением. — Я серьезно. — Рок вздохнул. — Приношу свои извинения. Я не столкну тебя с трапа и не скормлю акулам. Боюсь, у них может быть несварение желудка. Нет, нет, шучу! Честное слово! Я верну тебя отцу или Лонгфорду в той же прекрасной форме, в какой ты прибыла на мое судно. — Рок, если ты… — Успокойся, Мелинда. Я просто шучу и пытаюсь таким образом снять напряжение. Я ведь не думал, что встречусь с тобой, так что не рассчитывай на великосветское обхождение. Давай отдохнем, завтра все будет выглядеть не так мрачно. Она глянула на него и начала спускаться вниз по трапу. Он последовал за ней. Она прошла мимо камбуза, направляясь к его капитанской каюте. Он не отставал от нее ни на шаг. Мелинда первой вошла в каюту и попыталась быстро захлопнуть дверь, но он успел вставить ногу в щель. — Ты ведь сказал, что я могу располагаться в твоей каюте? — Что правда, то правда. С силой придерживая дверь, Рок скользнул в каюту. Она отшатнулась и чуть не упала на его старинное корабельное бюро. — Если ты думаешь, что можешь запросто… — Мелинда, иди спать. — Должно быть, ты шутишь? — Насчет чего? — Он с любопытством уставился на нее. — Ты тоже будешь спать здесь? — Да, здесь, — легко согласился он. Она закусила губу, изумленно захлопав ресницами, затем повернулась и спокойно направилась к его кровати, широкой и очень удобной. — Но ведь на твоей шхуне так много места, — неожиданно подала она голос. — Я обещал команде присмотреть за тобой. — А куда, интересно, я могу деться? — Ты можешь подобраться к гидролокатору, например, к картам и схемам… — Я просто… — Искала радиопередатчик. — Мне нужно было знать, где находится твое судно. А если бы я пошла… — Я бы запер тебя в каюте, — мягко уточнил он. — Но я не… — Хорошо. Тогда нам обоим стоит хоть немного поспать. Спокойной ночи, Мелинда. Элегантная, соблазнительная красотка развалилась на его кровати — всего лишь на расстоянии вытянутой руки. И все еще была… его женой… которую он по-прежнему любил. |