Книга Порабощенный лис, страница 143 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Порабощенный лис»

📃 Cтраница 143

Мужчина не угрожал, но, на ее вкус, обладал слишком яркой индивидуальностью. Вблизи блеск его медных глаз был необычайно красив.

Цумико заколебалась в поисках подходящего ответа:

— Анна – ваша жена?

Все лицо Хармониуса озарилось.

— Моя подруга, да. Анна захочет встретиться с вами, моя дорогая. Упросите своего лиса, чтобы он привел вас к нам. – И, решительно подмигнув, добавил: – На этот раз к главным воротам.

Цумико похолодела. Они знали. Внезапно Арджент оказался рядом с ней. Услышав его низкое рычание, остальные амаранты отступили назад, склонив головы.

Хисока мягко вмешался:

— Пожалуйста, простите странное чувство юмора Хармониуса. Он не имел в виду ничего плохого. Никто из нас.

— Как скажете, – ответил Арджент ровным тоном, но окинув гостей острым взглядом.

— Могу я узнать ваше имя? – спросил Хисока.

Арджент выпрямился, хотя и не сильно от этого выиграл. Он был самым маленьким в комнате, если не считать Цумико. Но умел заявить о себе.

— Я Арджент Меттлбрайт из клана зимних лисиц. Добро пожаловать в Особняк; ваше присутствие украшает наше логово. Да ответит оно вашим нуждам и окажется для вас удобным.

— Хорошо сказано. – К удивлению Цумико, Адуна шагнула вперед и поцеловала Арджента в лоб. – Я Адуна-со из стаи Элдербау и говорю от имени волков. Мой сын уже некоторое время бегает с вашим. В глазах Фарук-кела Гинкго уступает только луне.

— Вы стали для него вторым домом, и я благодарен вам за это.

Она обнажила клыки в ответной улыбке, и Цумико обнаружила, что ей нравится спокойная уверенность дамы. Затем волчица поцеловала саму девушку:

— Мой сын хорошо о вас отзывается.

— Нару-со. – Ну конечно. Они узнали о ней от него. – Он так же по праву пользуется моим уважением.

— Вы не совсем соответствуете его описанию. Хармониус был прав. Вы тихая. – Остро взглянув на Арджента, Адуна-со добавила: – Слишком тихая.

— Чего вы ожидали? – спокойно спросил лис.

Ее хвост медленно качнулся, и она сделала жест мира:

— Я ничего не ждала, но надеялась на доверие. Позвольте нам помочь вам, Сородич.

Майкл поспешил вперед, подняв руки:

— Кажется, возникло некоторое недоразумение. Гинкго только сказал нам ждать гостей. Вы пришли с какой-то целью?

Вопрос прозвучал очень дипломатично, но суть его была ясна – излагайте, за чем пришли.

Хармониус Стармарк широко раскинул руки:

— Думаешь, мы просто решили скоротать день? Конечно, есть цель!

Выйдя вперед, Хисока сказал:

— Я беру на себя полную ответственность за это собрание. И хотя у нас много причин, самой серьезной является брешь в наших рядах. Представительница кланов лисиц недавно ушла в отставку. Мы здесь, чтобы оценить квалификацию Арджента.

— Невозможно. – Арджент переводил взгляд с одного гостя на другого. – Я – никто. И мне нечего предложить.

— Признаюсь, собранные мною сведения во многом не подтверждены, но складывается вполне привлекательный профиль. Вы меня выслушаете? – уточнил Хисока.

— Да. Что вы хотите узнать?

— Вы знакомы с человеческими обычаями, выражениями и предположениями. Свободно говорите на нескольких их языках. – Хисока сделал паузу, но, когда Арджент не ответил, продолжил: – Вы в курсе новостей из Междумирья, во многом благодаря прочным связям, которые у вас сложились с Майклом, Первым среди стражей, и Сансой, дочерью Ордена Споменки. И вы растите сына смешанного происхождения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь