Книга Одаренный, страница 115 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Одаренный»

📃 Cтраница 115

У Кимико горело лицо.

— Честно говоря, сенсей, это практическое исследование. По поводу сватовства к Элоквенту.

Он безмятежно улыбнулся:

— Разве я не говорил, что твое любопытство естественно? Я уверен, что да.

— Меня интересовали не эротические истории.

— И все же я уверен, что ты нашла несколько.

Приняв извиняющуюся позу, Кимико забормотала:

— Вы же знаете, что эта тема повторяется всякий раз, как только речь заходит о деревьях.

— На то есть весомые причины.

Что-то в его интонациях заставило девушку задуматься.

— Вы когда-нибудь встречали дерево?

Брови-клинышки недоуменно приподнялись.

— Только ваше.

— Вы знакомы с Кусуноки?

— Как и ты.

— О нашем дереве в Кейши знают все.

— Естественно.

Он ее дразнит. Наверное. Кимико провела рукой по растрепанным со сна волосам и пробормотала:

— Айла никогда даже не намекала, что вы можете быть таким сложным.

— Она такая же целеустремленная, как и ее отец. И кстати, это подводит нас к причине, по которой я прервал ваш отдых. Как там моя ученица, все еще валяется в постели?

Его голос прозвучал громко, и в комнату ворвалась Айла:

— Я здесь! Я готова!

— Вижу, ты молодец.

Неожиданно для Кимико Айла подскочила к своему наставнику и прямо прыгнула в его объятия. Она оглянулась – в глазах у нее сияли звезды – и счастье.

— Идем с нами, Кими! Папка приехал!

Хисока прижал девочку к себе и протянул руку.

— Идем? – пригласил он.

Но, как бы ни хотела Кимико встретиться со знаменитым отцом Айлы, нельзя же было пойти на такую встречу в пижаме.

— Я сейчас. Идите, я догоню.

Только когда они ушли, Кимико осознала, до чего же ловко Хисока уклонялся от ее вопросов. Неудивительно, что ни одной из женщин его клана не удалось его закогтить.

* * *

Майкл Гард отложил большой янтарный кристалл и протянул Кимико руки:

— Доброе утро, мисс Миябэ. Приятно наконец с вами познакомиться.

Для человека, чей рейтинг был настолько высок, что буквально зашкаливал, знаменитый Первый из Стражей держался на удивление скромно. Сходство отца и дочери бросалось в глаза – светлые кудри, зеленые глаза и очаровательная уверенность в себе.

— Спасибо, что приняла Айлу в свой дом. – Майкл взял руки Кимико в свои и по-отечески похлопал. – Она высоко о тебе отзывается.

Он легко вызывал симпатию и доверие. И пожалуй, это само по себе перевешивало все титулы и рейтинги.

Наклонившись вперед, Кимико заговорщицким тоном поправила его:

— Она высоко отзывается о моем архиве.

Майкл рассмеялся:

— О вас обоих. А я, познакомившись с одной, надеюсь, что меня познакомят и со вторым.

— Так это от вас Айла унаследовала любовь к книгам?

— Справедливое обвинение. – Он протянул руку, чтобы притянуть дочь ближе к себе. – Но она, безусловно, намного талантливее.

— Ну папка! – с улыбкой запротестовала Айла.

— Тогда вас обоих ждет ни с чем не сравнимое наслаждение от знакомства с богатствами архива Кикусавы, – посулила Кимико. – Это редчайшая сокровищница. По крайней мере так всегда утверждал мой дедушка.

— И он был прав.

Обернувшись на новый голос, Кимико в растерянности попыталась найти слова для приветствия. В конце концов, ей удалось лишь принять уважительную позу и почтительно пробормотать:

— Лорд Меттлбрайт.

Пресс-секретарь кланов лис Арджент Меттлбрайт, один из Пятерых. Меттлбрайты были зимними лисами, и, видимо, поэтому он оказался бледным, с серебристыми волосами и светло-голубыми глазами. Ростом он был не выше Кимико, но его энергия и достоинство ошеломляли. Арджент Меттлбрайт доминировал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь