Книга Записки о сломанном мире 1, страница 25 – Ольга Войлошникова, Владимир Войлошников

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Записки о сломанном мире 1»

📃 Cтраница 25

— Не больно-то папа меня и спрашивал, — махнула рукой она. — Да и живу я в основном у бабушки, в Ландсе. Сюда приезжаю изредка…

За расступившимися деревьями показалась невысокая каменная ограда с каменной же аркой в ней, и, не зная, что сказать, я слегка повёл рукой:

— А вот и кладбище!

06. СТОЛКНОВЕНИЕ С РЕАЛЬНОСТЬЮ

КЛАДБИЩЕНСКИЙ КОНФУЗ

Кладбище выглядело старым. Гораздо более старым, чем Стокер-хаус и Лаундберри. Замшелые камни. Потемневшие надгробия с почти нечитаемыми буквами.

— Вы знаете, в какую сторону идти? — оглянулся я неуверенно.

Что-то я не вижу тут свежих могил. Скорее всего, придётся пройти всё кладбище до того его края, где хоронили недавно.

— Наша семья живёт здесь с самого основания деревни и Стокер-хауса. У нас свой склеп. Он вон там, по центральной аллее и направо, — махнула он рукой. — Идёмте!

«Аллея» — это очень громко сказано, — думал я про себя. Больше всего было похоже, что кто-то взял довольно крупные булыжники и высыпал их в примерно необходимом направлении, слегка разровняв. Годы забили промежутки между камнями пылью, на которой росла какая-то микроскопическая растительность, похожая на мох. Мне, в общем-то, было сносно передвигаться через это испытание в моих удобных охотничьих ботинках (Джерри настаивал, что пока мы живём в поместье, нам необходимо носить именно охотничью обувь — и теперь я понимал почему), а Лиззи, на ногах которой красовались изящные туфельки с узорными дамскими застёжками и кружевом, беспрерывно оскальзывалась, ахала, охала и взмахивала руками (и своим букетом, пару раз пролетевшим в опасной близости от моего лица).

После второго раза я обругал себя бесчувственным чурбаном и поспешил предложить:

— Не изволите опереться о мою руку?

— Да, спасибо! — девушка крепко вцепилась мне в запястье. Сквозь тонкую ткань кружевных перчаток я почувствовал, какие у неё холодные пальчики и удивился:

— Лиззи, вы замёрзли?

Очень странно, ведь стоял отличный летний день, и я то и дело подумывал — не снять ли пиджак?

Она кривовато улыбнулась:

— Да. В Ландсе в это время года гораздо теплее. Я… долго прожила там и успела отвыкнуть от здешнего климата.

Я не стал развивать тему температурных режимов и, не зная, о чём говорить, переключился на цветы, которые она несла в руках.

— Любите сладкие ароматы?

— Нам осталось совсем немного, — невпопад ответила она и нервно засмеялась, вдруг довольно неприязненно добавив: — Хорошо, что сегодня никто не гуляет здесь с собаками. Не люблю собак!

— И напрасно, — не согласился я, — некоторые представители этого племени весьма…

Мысль закончить я не успел. Лиззи бросила мою руку и скрылась на боковой тропинке, густо поросшей кустами.

— Идите сюда, Уильям! Мы почти пришли!

Странно она себя ведёт, всё же. Как-то… излишне порывисто, что ли?

Я пожал плечами и пошёл на голос.

Приоткрытая калитка в невысокой ограде показала мне, что двигаюсь я в правильном направлении. Я вошёл на территорию усыпальницы… Нет, не люблю я прогулки по кладбищам. Обстановка тяготила меня, и если бы не обещание сопроводить девушку, я давно бы развернул назад.

Внутри ограды возвышалось строение семейного склепа, окружённое слегка заброшенными грядками с насаждениями всё тех же ярко-жёлтых цветов на длинных прутиках стеблей. Как они называются? Метельник, что ли?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь