Онлайн книга «Зеркальные города-близнецы. Книга 1»
|
Этого было достаточно, чтобы опытная и повидавшая многое женщина застыла от ужаса. — Вы… вы… – только и смогла произнести она дрожащим от волнения голосом. На лице стоящего в темноте человека вдруг появилась улыбка. Он бросил полотенце в таз и вышел на свет, протягивая вперед руку. — Тетушка Жуи, ты не узнаешь меня? Ждала ли ты эти сто лет, когда я вернусь? – спросил он. — Молодой господин Сумо! – воскликнула госпожа Жуи и упала перед ним на колени, обхватывая руками его ноги и касаясь лбом кончиков его пальцев. – Здесь так много всего произошло за эти годы, но мы всегда ждали вашего возвращения! Глава 7 Персиковый источник Ночную тишину, опустившуюся на деревню в округе Персикового источника, нарушил громкий стук в дверь одного из ветхих домишек, заставивший соседского пса зайтись лаем. Стучавший тарабанил в дверь, испуганно озираясь по сторонам. — Жена, жена, открывай! – раздался сдавленный мужской голос. — Кто это? – спросила какая-то женщина слабым голосом, затем послышалось шарканье ног. Прислушавшись к голосу мужчины, женщина нахмурилась. Она не только не открыла ему, но и принялась ругаться за закрытой дверью: — Старый разбойник! Где ты болтался целый день? В доме шаром покати, даже рисового зернышка не осталось. Ты хочешь совсем уморить меня голодом? И еще после этого смеешь появляться на глаза! От ее ругани соседская собака разлаялась еще громче и стала кидаться на забор. — Жена, жена, открой дверь! – взмолился Ян Гунцюань, прикрывая рот рукавом, чтобы не разбудить соседей. – Разреши мне войти, а потом ругайся! — Ругаться? Да где мне взять силы, чтобы ругаться? Угораздило же меня выйти замуж за такого никчемного человека, теперь приходится подыхать с голоду! – продолжала кричать и ругаться жена, впуская непутевого мужа в дом и уходя в комнату. Ян Гунцюань угрюмо прошел к стоящему в углу чану с водой и прополоскал рот. Он не стал препираться с женой, а сел у стола, на котором стояла лампа, заправленная бобовым маслом, и достал из рукава[26] какую-то вещь. — Смотри, ты знаешь, что это? – обратился он к жене, искоса посмотрев на нее. Жена мельком взглянула на то, что он показал ей, и холодно рассмеялась: — Несколько пожухлых листьев – это все твои сокровища? Совсем ополоумел? — Много ты понимаешь! – фыркнул Ян Гунцюань, взял один лист и приложил его к фитилю лампы. В тот же миг его цвет удивительным образом изменился, а вся комната наполнилась чудесным ароматом. — Ой! – ошарашенно воскликнула женщина и потерла глаза. – Что это такое? — Это яоцао! Не приходилось видеть? – довольно сказал Ян Гунцюань, убирая лист от огня. – Ты знаешь, сколько она стоит? Если скажу, ты мне не поверишь! Жена хотела было взять листья, но Ян Гунцюань ловко выхватил их у нее и спрятал обратно в рукав. — Ты, несносная женщина! За столько лет ничего хорошего от тебя не видел, сплошная ругань и проклятия. Но в этот раз в мои руки попало кое-что ценное. Я смогу купить себе землю и дом, возьму себе молодую жену, и больше мне не придется слушать твою болтовню! – с холодным смешком сказал он. Сердце женщины ушло в пятки. Она натянула на лицо заискивающую улыбку и залебезила перед мужем, вцепившись в его рукав: — Ты же не сделаешь так, правда? Я ведь всегда желала тебе добра и не имела в виду ничего плохого! |