Книга Mushroom Wars 2. Наследие Одура, страница 59 – Миранда Витт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Mushroom Wars 2. Наследие Одура»

📃 Cтраница 59

Рудо юркнул под щит, скользнув по низу, целясь снизу-вверх, но его меч лишь скрежетнул по доспеху противника. И тут же рядом с лицом Рудо в землю воткнулось лезвие Одура.

* * *

С внушительными габаритами и многолетним опытом боя, Одур казался гигантом перед более мелким и гибким Рудо. Он бил сильно, иногда даже не целясь – даже свиста огромного тяжёлого лезвия было достаточно, чтобы остановить противника.

Рудо же вращал в руках свой более лёгкий и короткий меч и кружил вокруг Одура, пытаясь найти уязвимые места в его защите.

Одур делал широкие замахи. Его меч, словно громоздкая машина разрушения, оставлял после себя лишь вихрь воздуха. Одур рассчитывал, что в конце концов Рудо устанет сновать и замедлится.

Один из его мощных замахов едва не сбил юного Шрума с ног, и лезвие Одура замерло всего в нескольких сантиметрах от его глаз.

Следующие несколько минут бой продолжался в зыбком ритме, где каждый искал слабое место противника. Одур, поняв, что с Рудо можно справиться лишь одним, но сильным и точным ударом, каждым взмахом ставил на карту всё. Земля дрожала, когда его меч при очередном промахе вонзался в неё.

Рудо же, используя свою ловкость, словно плясал вокруг Одура, нанося быстрые удары. Однако опытный и сильный противник то и дело парировал контратаку, блокируя её своим широким клинком.

Чёткость движений Рудо напоминала игру света и тени, его фигура то появлялась, то исчезала в ночном тумане. Одур, казалось, начинал уставать от бесконечных уклонений и манёвров своего противника. Он снова и снова высвобождал свой меч из плена земли и, собравшись с силами, начинал очередную серию мощных ударов, каждый из которых мог стать решающим.

Тактика снова неуловимо изменилась. Теперь Рудо делал короткие, резкие движения вперёд и назад, влево и вправо, всегда оставаясь на достаточном расстоянии от противника, но экономя силы. Одур, в свою очередь, продолжал атаковать, но всё равно каждая его попытка найти цель заканчивалась неудачей. Рудо, словно неуловимая тень, тут же ускользал от его клинка.

* * *

А потом Рудо споткнулся. Ветер взвился и зашумел в ветках высоких деревьев вокруг поляны, то ли предупреждая его, то ли давая подсказку Одуру.

Воин, стремясь завершить схватку, нанёс особенно мощный удар. Клинок полоснул сверху вниз, но Рудо, чувствуя опасность, быстро откатился назад и в сторону. Одур не сразу осознал, что снова промахнулся – инерция движения увлекла его вперёд и вниз. Металлические доспехи издали гнусавый скрежет, когда Одур попытался остановиться.

Выражение торжества в глазах Одура сменилось с уверенности на раздражение, когда он осознал, что и этот его удар прошёл вхолостую. Он рванул меч из земли, что заняло у него лишние секунды – время, которое Рудо использовал для оценки положения своего соперника. Он заметил, как напрягаются мышцы на широкой спине Одура, когда тот пытался вытащить свой меч, и как с каждой минутой его дыхание становилось всё более тяжёлым и неровным.

Рудо быстро прыгнул вперёд и направил свой меч к шее Одура, но в последний момент остановил лезвие на расстоянии травинки от неё. На мгновение весь мир погрузился в тишину, разорванную только их тяжёлым дыханием.

* * *

Одур ощутил холод стали у своей шеи. Он развернулся. Его взгляд был полон решимости, но в глубине глаз сквозило изнеможение. По его лицу пробежала тень усталости и разочарования, но затем в глазах появилось выражение уважения к умению и мастерству своего оппонента. Он медленно опустил меч, признавая свое поражение без единого слова. Одур просто стоял, смиренно принимая исход.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь