Книга Добыча лорда Эндрю Грегори, страница 62 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»

📃 Cтраница 62

Она вновь поджала губы, хоть и понимая правильность моего довода, но пока ещё не желая его принять. Впрочем, сильно давить я на неё и не собиралась. Пусть эта мысль — об облечении её же труда — закрепится и прорастёт. А мне нужно серьёзно задуматься о том, чтобы сообразить новое меню для всего замка. Сделать так, чтобы хотя бы раз в день на столе стоял нормальный овощной суп с кусочком мяса у каждого слуги. Остальное, безусловно, можно будет добрать бобовыми и кашей, но и клетчатка, и белок нужны всем.

В общем, мне оставалось только ждать обеда. Чтобы попробовать блюда из брюквы и репы и потом уже решить, куда их можно применить.

Глава 29

Как ни обидно было Бетти, что я не беру её с собой, но я предпочла выдернуть с кухни Линду, так как ей уже доводилось не единожды бывать в городе по поручению миледи Блаунт, и в ценах она более-менее разбиралась. Бетти расстроилась, но возражать не осмелилась, а я почувствовала даже некоторые угрызения совести, но настояла на своём. Ничего, вот немножко освоюсь и смогу её побаловать похожими поездками.

Город, в который мы ехали, назывался Фокстаун. Это странное название — Лисий город — он получил давным-давно, ещё во время строительства первого донжона, который позднее стал частью замка баронов.

Линда, совершенно счастливая от того, что сопровождает госпожу, а не работает под насмешками слуг на кухне, старалась изо всех сил. Её речь была существенно грамотнее, чем у Бетти, и о городе она знала намного больше. Именно она, желая скрасить время в короткой поездке, и рассказала мне легенду о том, что когда на эти земли прибыл первый барон, ему пришлось разорить несколько лисьих нор, чтобы куры и гуси оставались целы:

— Сказывают, миледи Сандра, что даже от волков столько убыли не было, сколь от этих самых лис. Вот как барон это племя рыжее извёл, так с того дня и богатеть начал.

— Надо же, какая интересная история. Я только не понимаю, каким образом лисы мешали ему богатеть.

— Раньше, миледи Сандра, нашенские гуси сильно славились даже в столице. Ажно, сказывают, в сам Лаунтан их гоняли. Дед мой гусей водил, так я его ещё живого помню, вот он и сказывал.

— А почему сейчас не водят гусей?

— Так озеро, где птицу-то по лету выпасали, совсем заболотилось, и луг, что рядом, кустарником зарос. Сколь раньше птицы водили, теперь нипочём не прокормишь. А как кормить нечем стало, так люди себе другую работу присматривать начали.

Мысленно я сделала пометку, что нужно бы съездить и посмотреть то самое заболоченное озеро. Может быть, достаточно будет почистить впадающие в него речушки, и восстановится гусиное поголовье? Но пока я с интересом рассматривала узкие кривоватые улочки, по которым мы проезжали.

Сопровождать меня капитан Трюйе выбрал шестерых солдат, и они двигались за нашей непонятной повозкой длинной вереницей. Сама повозка напоминала двухместную бричку с грубым, не складывающимся капюшоном, обшитым потёртыми кожами. Прямо перед нами маячила спина кучера, и при желании он мог слышать всё, о чём мы разговаривали. Поэтому вопросы я задавала аккуратно.

Больше всего меня удивило то, что часть улиц оказалась мощена булыжником. Мне всегда представлялось, что булыжные мостовые себе могли позволить только достаточно богатые люди. Похоже, разведение гусей на бесплатных озёрных кормах когда-то действительно давало неплохой заработок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь