Книга Добыча лорда Эндрю Грегори, страница 149 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»

📃 Cтраница 149

Торопливый шёпот Дилана, который рассказывал мне о спорах с его высокопреосвященством, чётко давал мне знать, что кардинал преследует при этом какие-то свои собственные цели. Бог весть, почему он так зацепился за меня и не приказал проверить служанку, принёсшую напиток. А ещё более интересно то, что Миранда исчезла из замка через час после отравления архиепископа, но ни на какие мысли это бегство кардинала не навело. Он по-прежнему утверждал, что именно я виновна в болезни его «уважаемого собрата, чья жизнь драгоценна для Матери Церкви!».

— Монсеньор архиепископ находится под пристальным наблюдением. Я лично ночую в его комнате и проверяю каждую тарелку с пищей, которую ставят перед ним.

— Ему стало лучше?

— Он очень слаб, испытывает боли в желудке и может есть только жидкую пищу, но на умирающего больше не похож. Монсеньор Ле Гранд похудел и осунулся за эти дни, но находится в сознании, а Трейси даёт ему отвары, каждый из которых лично пробует у меня на глазах.

— Что ж, может быть, всё и обойдётся… — я вздохнула.

— Монсеньор кардинал собрал в замок всех, до кого смог дотянуться. Позавчера прибыл епископ Фарренский, а вчера — святой отец Рафий в сопровождении двух дьяконов. Монсеньор настаивает на церковном суде, миледи, так что завтра с утра будьте готовы…

* * *

Утром, когда меня вели по коридору, охранник кардинала попытался толкнуть меня. И даже не для того, чтобы я шла быстрее, а для того, чтобы упала. Однако капрал Сид не только успел схватить меня за локоть и не дать упасть, но и низким басовитым голосом заявил:

— Убью на месте, и Господь оправдает меня…

— Пусть твоя госпожа пошевеливается! Сам кардинал ждёт! — нагло заявил служака, ухмыляясь.

— Послушай, боец... Похоже, ты плохо... — капрал говорил как-то так неторопливо, почти равнодушно, как будто исполнял нудную обязанность.

Предложение своё он прервал на середине, а удар его был резок и внезапен: кулак капрала врезался в живот охранника, и тот, хэкнув, схватился обеими руками за поражённое место и медленно опустился на колени. Я отскочила в сторону, опасаясь начала драки, но никакой драки не случилось. Охранник стоял на коленях, сипя и пытаясь отдышаться, а капрал Сид, возвышаясь над ним, неторопливо пояснял:

— Не смей тянуть руки к миледи, ублюдок. Ещё не было суда, и она — хозяйка этого замка, так что, дружок, прояви уважение. Господь рассудит, заслужила ли миледи подобные подозрения, но ты — не судья!

Остальной путь до трапезной я проделала спокойно, но сейчас, войдя в зал, гораздо лучше поняла, почему кардинал не позволил мне пользоваться услугами горничной и поменять одежду.

Для местных такое судилище было редкостным зрелищем, примерно как живой концерт Киркорова в какой-нибудь глухой деревне. Даже мои собственные горничные и лакеи выглядели так, будто пришли на праздник, что уж говорить про прибывших дворян! Миледи Блаунт просто блистала туалетом из золотой парчи и украшениями, которые уместно было бы носить на балу. На скамьях для благородных больше сидело мужчин, чем женщин, но даже эти дворяне были разодеты в шелка и бархат, а их жёны не отставали от миледи по части роскошной одежды.

А в центре пустого пространства стояла я, с грязными волосами, неделю не знавшими расчёски и сплетёнными в косу, которая сейчас больше напоминала дреду. От меня не только едко пахло затхлой сыростью тюремной камеры и потом, но и выглядела я как цыганка, укравшая чужое дорогое платье и сумевшая довести его до состояния тряпья, сидя у костра. Я смотрелась не как хозяйка замка и баронесса, а как грязная нищенка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь