Книга Добыча лорда Эндрю Грегори, страница 101 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»

📃 Cтраница 101

Начав выяснять подробности, я получила следующую информацию: бургомистр тратил наворованные деньги не только на поместье, которое приобрёл, так сказать, на старость, но ещё и на любовницу-экономку, которую держал прямо в доме. Факт неприятный, особенно для жены, но по местным меркам — достаточно обыденный.

— Где сейчас эта женщина?

— Как только мужа арестовали, она в тот же день бежала, миледи Сандра…

Господи боже мой! Я смотрела на эту тихоню и искренне не понимала, что с ней делать?! При таком характере она вряд ли даже до сестры доедет, это уж не говоря о том, что никто там ей особо не обрадуется. Не факт даже, что сестра её в дом пустит…

Единственное, до чего я додумалась, могло сильно не понравиться и сэру Дилану, и моему мужу, поэтому я приказала:

— Сидите здесь и ждите меня, — а сама отправилась к сенешалю, надеясь уговорить его.

Глава 46

Моя идея сэру Дилану сильно не понравилась.

— Как вы себе это представляете, миледи Сандра?! Муж болтается на виселице, а семья его живёт при замке?! Я уверен, что Эндрю не одобрит такое…

— Вы лишите… Мы лишим семью всего, что они нажили. И это совершенно правильно. Вор должен сидеть в тюрьме! — неожиданно всплывшая в памяти фраза из старого советского фильма заставила меня слегка улыбнуться. Тем более что в памяти у меня она прозвучала неповторимым голосом Глеба Жеглова.

— Никакой тюрьмы, миледи Сандра. Тут не о чем даже спорить. Этот мерзавец наворовал столько и вытворял такое… Милорд — ваш муж — оставил мне довольно чёткие рекомендации, и я даже не буду дожидаться его возвращения. На днях подлеца повесят.

— Позвольте, я завершу свою мысль. Вора вы накажете. Но ни его жена, ни его дети не принимали участия в этом. Я бы не стала с вами спорить и просить вас о милосердии, сэр Дилан, но эта женщина — дворянка. И её дети родились в законном браке. Конечно, она вышла замуж за купеческого сына и титул потеряла, но ведь она останется вдовой через несколько дней, и, значит, титул к ней вернётся. Правда ведь?

Я не знала, так ли это на самом деле, и очень надеялась, что сэр Дилан тоже не знает. Его ответ оказался весьма расплывчатым:

— Если бы Булус был дворянином, я бы дождался приезда милорда. Но поскольку он всего лишь купеческий сын, то ждать возвращения Эндрю нет смысла. А семья Булуса — не наша забота, миледи Сандра.

— Я не прошу снисхождения для него, сэр Дилан, но... Мне всё равно нужна помощь в разборе бумаг. До приезда моего мужа вы вынуждены будете исполнять обязанности бургомистра, а я останусь в замке одна и буду просто погребена под различными счетами. Чтобы привести вам отчёт по книгам Булуса, я практически не спала несколько суток. Я сидела и считала с утра до вечера и больше не желаю заниматься такой ерундой! Мне нужны помощники, которые умеют считать и писать. Вы можете мне предоставить таких?!

— Миледи… Ну, если хорошо поискать, может быть, и найдётся…

То, что грамотных людей в этом мире чрезвычайно мало, я уже знала прекрасно. Меня поразило то, что даже большая часть лордов не умела ни читать, ни писать. Сам его величество мог только поставить свою подпись, но не в силах был понять, что написано в указах, которые он издаёт. Эта повальная неграмотность сейчас играла мне на руку.

— Женщина, которая умеет вести бумаги, и два мальчишки, которые смогут считать с утра до вечера, чтобы оправдать свой хлеб. Раз уж вы не можете предоставить мне писаря и счетовода, то пусть хотя бы первое время семья отработает часть тех ворованных денег, что успел прибрать к рукам этот купчишка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь