Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»
|
Глава 45 Самым сложным оказалось подобрать правильное место для аптечной комнаты. Я сразу решила, что спальню для Трейси выделю отдельную. Пусть все жители замка понимают, что она достаточно важная персона. Но вот представить, что в эту комнату через весь замок будут заходить все подряд, от горничных до конюхов и солдат… Эта мысль мне совершенно не нравилась. Кроме того, комната для изготовления лекарства не должна быть местом, где кто-то живёт и спит. Понятное дело, что стерильную мастерскую мне не организовать, но какой-то минимум гигиены жизненно необходим. Подходящее место нашлось в одной из башен, главным входом которой практически не пользовались. Прислуга попадала внутрь через коридор, идущий от основного здания, и потому холл этой башни разделили на две части перегородкой из толстых досок, которые спешно оштукатурили. В побелку я приказала добавить немного медного купороса, отчего сероватый меловой краситель стал выглядеть белее и наряднее. Эти вот сведения о том, что медный купорос мешает появляться плесени и грибкам, зацепились в моей памяти ещё в далёком советском детстве. Помню, что купорос добавляли в побелку для погреба, и этой же побелкой перед майскими праздниками бабушка красила стволы старых яблонь. Вообще удивительно, сколько таких вот жизненно важных мелочей хранит человеческая память. Ведь во взрослой жизни мне никогда самой не приходилось белить погреба, но сведения, полученные мимоходом во время летних каникул в деревне, остались в голове навсегда. Ну, это я уже отвлеклась… В получившихся двух комнатах я помогла Трейси обустроить аптеку, куда на стеллажи перетащили все горшки и коробки с травами, установили большой удобный стол, поставили чугунную плиту для варки микстур и, собственно, сам приёмный пункт, где находилась кушетка, на которой можно было устроить раненого, порезанного или обожжённого, шкафчик с перевязочными материалами и прочие штуки, которые Трейси понадобились: ножницы, пара ножей, всякие там горшочки с уже готовыми мазями и декоктами. Все эти хлопоты заняли больше недели, в течение которой я дважды моталась с Линдой в город за покупками: мне требовалась посуда и прочие склянки. Именно там я и увидела в продаже медный купорос и порадовалась тому, что есть средство для борьбы со всякой гадостью. Заодно я отвезла сэру Дилану расчётные книги бургомистра, и он непочтительно присвистнул, когда увидел итоговые результаты. Жил назначенный мужем сенешаль сейчас в доме самого Булуса, и ему приходилось контактировать и с заплаканной хозяйкой дома, и с тремя детьми-подростками: у бургомистра было два сына и шестнадцатилетняя дочь — девушка на выданье. Надо сказать, что сэр Дилан поставил себя в доме как захватчик, и красные от слёз глаза госпожи Булус вызывали во мне сложные чувства. Я прекрасно понимала, что женщина не слишком-то и виновата в сложившейся ситуации, но отвечать вместе с бургомистром будет и его семья. И вот это решение мне сильно не нравилось. — Что ж, значит, на ближайшие выходные назначу казнь, — достаточно равнодушно сообщил сэр Дилан. — Верёвка просто плачет по этому мерзавцу! — А его семья? Что будет с женой и детьми? — Поедут куда-нибудь к родне искать приюта, — сенешаль равнодушно пожал плечами, совершенно не переживая о семье проворовавшегося бургомистра. — И вам, миледи Сандра, не стоит волноваться о его детях. Если бы не этот подлец, я бы сейчас не делами городскими занимался, а в замке распоряжался. А так получается, что я — тут, в городе, а на вас там все заботы свалились. |