Онлайн книга «Метод исключения»
|
Без четырех минут девять. Без трех девять. Все еще без трех девять. Я продолжаю смотреть на часы, не могу с собой ничего поделать. Сжимаю руль изо всех сил, как бы ни старался расслабиться, как бы ни твердил себе, что не должен напрягать руки: они скоро мне понадобятся. Кто-то идет. Силуэт мужчины на фоне огней торгового центра. В темном костюме, он бредет так, словно устал или подавлен. Или и то и другое. Он уже прошел мимо припаркованных машин, но все еще шагает. Неужели он так поглощен мрачными мыслями, что даже не заметит меня? Нет. Это человек, который обладает определенной наблюдательностью, и он видит открытую дверь «Вояджера», мягкий желтый свет в салоне, падающий на меня, поднятый капот. — Проблемы? – спрашивает он. Я театрально вздыхаю. — Не заводится. – Я высовываюсь из машины, словно только что узнал его: – О, привет! Он шел к своему автомобилю, но теперь сворачивает в мою сторону, щурится и наконец уточняет: — Мистер Хатчесон? Да, ты запомнил имя потенциального покупателя спортивной куртки, который собирался вернуться завтра с женой. — Да, привет, – говорю я. – Не ожидал увидеть вас до завтра. — Что случилось? – Он хмурится, глядя на открытый капот. Я распознал в нем человека, берущего инициативу в свои руки, гордящегося тем, что может помочь в чрезвычайной ситуации. И он, разумеется, тут же входит в эту роль. — Не хочется признаваться, но я ни черта не смыслю в двигателях. Я позвонил жене, она попросит сервис прислать кого-нибудь. Бог знает когда. — Вам это дорого обойдется, – говорит он. — Не напоминайте, – вздыхаю я. – Я сейчас действительно не могу себе этого позволить. – Выхожу из машины, держа правую руку вдоль тела, другой же указываю на двигатель. – Прощай, моя новая спортивная куртка. Теперь дело становится для Г. К. Э. личным. — Нет-нет, мистер Хатчесон, – укоряет он меня. – Никогда не сдавайтесь, вот мой девиз. — Хотел бы я, чтобы это был девиз машины, – усмехаюсь я. Он смеется и подходит к передней части «Вояджера». — Давайте просто посмотрим. Вы не против? — Нисколько, – говорю я. – Если вы спасете меня от эвакуатора и ремонта… — Никаких обещаний. – Он поднимает молоток и с удивлением смотрит на меня. – Собираетесь чинить им? Я развожу руками, демонстрируя беспомощность. — Я подумал, что, возможно, придется ослабить гайку-барашек. Качая головой, он кладет молоток обратно и наклоняется над двигателем. Его затылок замирает близко к открытому капоту. — Попробуйте завести, – говорит он мне. — Конечно. Вам нужен фонарик? — У вас есть? Идеально, – говорит он и поворачивает голову, протягивая правую руку за фонариком, а я брызгаю ему в лицо из перцового баллончика. Он вскрикивает и закрывает ладонями глаза, а я бросаю баллончик и хватаюсь за молоток. Я бью его по виску изо всех сил, чувствуя, как трескается череп. И тут же бью второй раз, в то же место. Он падает. Я прыгаю вперед, бросаю молоток и обхватываю Г. К. Э. руками, поддерживая. Мы, должно быть, выглядим как танцующая пьяная парочка, но никого рядом нет, и никто не может разглядеть, что происходит. Я пячусь, пошатываясь под тяжестью. Безжизненные ноги Г. К. Э. волочатся по земле между моими. Я тащу его к правой стороне машины и вталкиваю внутрь на расстеленный чистый брезент, покрывающий сиденье и пол. Подпихиваю, пока он не оказывается полностью внутри. |