Онлайн книга «Отверженная жена дракона, или Хозяйка лимонного поместья»
|
Глава 24 В гостиной повисает тишина. Кассандра, не ожидая такого, открывает и закрывает рот, будто ей нанесли невидимый удар под дых. — Чушь! — наконец, говорит она. — Вы сами в этом убедитесь на маскараде! А пока нам не о чем разговаривать. — Пожалуй, вы правы. Это очень удобно, — спокойно говорит граф. — На маскараде, когда личности скрыты, можно попытать счастья даже с императором. Я, пожалуй, тоже поеду, ведь уже давно хочу поговорить с ним, как со старым другом, ведь мы уже давно не общались, — вздыхает он. — По слухам, он не хочет вас видеть? — издевается Кассандра. — Поэтому и отправил подальше от столицы? — Вам ли не знать, что не всем слухам нужно верить, — не ведёт бровью граф. — Тут воздух чище и шума меньше, а ваш покорный слуга уже в таком возрасте, когда надо следить за здоровьем. А как насчёт вас, леди? Почему так внезапно приехали, ведь столичная жизнь явно подходит вам больше? — Так и есть, — улыбается она немного натянуто. — Я тут временно, чтобы поправить здоровье, и скоро вернусь. Так-так. Кассандра в немилости? Очевидно же, что она скучает по столице, так зачем приехала? Родители отправили, потому что она разозлила императора? Очень хочется узнать, но я не рискну расспрашивать — не в таких мы отношениях. И хорошо, как говорится. — Дамы и господа, — обращаюсь я ко всем присутствующим, — позвольте пригласить вас на террасу. Там мы сможем насладиться прекрасным видом на наш сад, приятной музыкой и особым десертом. Атмосфера заметно теплеет, гости расслабляются. Кассандра и баронесса оживлённо обсуждают последние новости из высшего света. Граф Руперт, тоже кажется более умиротворённым, с интересом наблюдая за происходящим. Я облегчённо выдыхаю. Кажется, мои опасения были преувеличены. Едва мы рассаживаемся на террасе, как слуги вносят чайник свежезаваренного чая, лимонные пирожные и лимонный пирог. Сладкий аромат разливается в воздухе, привлекая внимание гостей. Все смотрят на угощение и не замечают, что Марта, изображающая служанку, волнуется, а Беата бледнеет даже сквозь иллюзию, когда видит Кассандру. — О, впервые вижу такие интересные угощения, — восклицает баронесса, заинтересованно рассматривая кусок пирога в своей тарелке. Я улыбаюсь, стараясь скрыть волнение. Баронесса, видимо, разбирается в выпечке, раз обратила внимание с первого же взгляда. Это может как сыграть мне на руку, так и обернуться провалом, если гостям не понравится. Нет, так думать неправильно. Если не понравится, я попытаюсь ещё раз, исправив вкус под местную публику. Цена ошибки небольшая, всего лишь мнение нескольких дворян о выпечке с лимоном. — Это лимонный пирог, и я надеюсь, что он придётся вам по вкусу. — То есть, вы испортили выпечку этой кислятиной? — перебивает меня Кассандра. Надо было раньше её ставить на место. Сдержанно улыбаюсь и твёрдо произношу: — Я бы не стала делать выводы не попробовав. Прелесть лимона в том, что он даёт уникальное сочетание кислого и сладкого, двух противоположностей, которые неожиданно дополняют друг друга. А ещё он полезен. Вы же сами говорили, что приехали поправить здоровье? Кассандра с сомнением смотрит на угощения, но остальные гости проявляют интерес. Первым к пирогу прикасается граф Руперт. Он отрезает небольшой кусочек и отправляет в рот, задумчиво прожёвывая. |