Книга Отверженная жена дракона, или Хозяйка лимонного поместья, страница 16 – Василиса Лисина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отверженная жена дракона, или Хозяйка лимонного поместья»

📃 Cтраница 16

— Тогда ты его выпьешь? — прямо спрашиваю я.

Он теряется и волнуется ещё больше. Бормочет что-то, но слова не складываются.

— Расстанемся по-хорошему, или по плохому? — опускаю на каждого мрачный, тяжёлый взгляд и встаю со своего места.

— По-хорошему, госпожа, по-хорошему, — тараторит служанка, и её всхлипы переходят в рыдания.

— Тогда вы уволены, — заключаю я. — Эрнест пока остаётся. А Роберт и Эвелина сейчас же покидают поместье, взяв собой только личные вещи. Я проверю.

— Ведьма! — Выкрикивает управляющей. — Ты ещё пожалеешь!

— Первое ты угадал, — я поднимаю одну руку раскрытые ладонью вверх, а затем щёлкаю пальцами. — Если попробуешь мне навредить, тебя будет преследовать неудача до конца твоих дней. А сейчас все свободны.

Васька таращит на меня глаза: он-то знает, что я не использовала магию. Но остальные верят.

Кухарка убегает первой, обрадовавшись, что цела. Управляющий бледнеет и уходит, погруженный в свои мысли. Похоже, он немножко в шоке, не ожидал такого поворота. Садовник кланяется и тоже собирается уходить.

— Стой, — говорю ему. — Есть пара вопросов.

Прошу Ваську проследить за управляющим, а сама расспрашиваю садовника.

В разговоре с Эрнестом выясняю, что он работает не так давно. Образования нет, но «я же всю жизнь на земле, знаю, как за ней ухаживать». Да и грамоте он обучен. Похоже, его взяли потому, что больше некого.

Предыдущий садовник уволился из-за того, что ему почти не платили. Эрнест осторожно упоминает, что сад в запущенном состоянии, и его рук на всё не хватает. Я обещаю разобраться с этим.

— Госпожа! — на террасу заходит Беата. — Там такой кошмар! Я пока вещи внизу оставила, наверху сегодня лучше не спать.

Ещё и это…

Я отпускаю Эрнеста, рассказываю Беате про чай и увольнения. Она охает и, похоже, начинает понимать, как мы чуть не попали. Прошу Беату приготовить нормальный чай и посмотреть, что там на обед, что с запасами. В общем, проверить кухню.

А сама иду к Ваське и наблюдаю, как собирают свои вещи кухарка и управляющий. Чтобы ничего лишнего не прихватили, а то с них останется.

Когда они уходят, я поднимаюсь на второй этаж. Беата предупреждала, что там всё плохо, но я не думала, что настолько. Везде лежит пыль, на которой видны следы ног служанки, в одном месте прохудилась крыша, и видно, что попадала вода. Пол в коридоре вздулся, пострадала стена, картина упала и лежит на полу никому не нужная. Во второй половине особняка крыша осталась цела, и там более-менее нормально, только очень пыльно, и воздух спёртый. У меня голова кружится от того, сколько здесь убирать.

Может, есть какой-то способ? Я спускаюсь на первый этаж, дожидаюсь, когда Беата подаст нормальный чай и принесёт хлеб с маслом, и читаю книгу, которую отдала мне тётя. В дороге читать почти не получалось, потому что слишком сильно трясло.

В книге множество заклинаний, советов как увеличить магическую силу, как её почувствовать, и так далее. Также там есть много о местах, где скапливается магия, о волшебных животных.

— Госпожа, что мы делаем дальше? — Спрашивает меня Беата. — Нам нужно нанять ещё людей, но денег нет.

— Мне надо посмотреть бумаги, которые вёл этот управляющий. А ты сходи в деревню, найди старосту, узнай, как тут обстоят дела. Пригласи его в особняк, чтобы мы познакомились.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь