Онлайн книга «Отверженная жена дракона, или Хозяйка лимонного поместья»
|
Васька бежит вперёд, с энтузиазмом подняв рыжий хвост, а Беата пришибленно молчит и не может поверить глазам. Она совсем не такое себе представляла… Но что поделать, если тут долгое время не было хозяина? За воротами виднеется длинная подъездная аллея, обсаженная вековыми дубами, чьи ветви нависают над дорогой, образуя живой зелёный тоннель. Аллея ведёт к двухэтажному особняку, построенному в классическом стиле. Когда-то белоснежные стены дома потемнели от времени, а некоторые окна заколочены досками, придавая зданию заброшенный вид. Вокруг особняка раскинулся обширный запущенный сад. Среди высокой травы и сорняков виднеются причудливые формы кустарников и деревьев, когда-то тщательно ухоженных. Деревья выглядят знакомо и в то же время необычно. Мне кажется, я видела такие, но не у нас в городе точно. Меня тянет пройтись по саду и всё осмотреть, но решаю заняться этим потом. Сперва дом. Из особняка навстречу нам выходит сухонький дедушка с лицом, будто он съел лимон. Подойдя, он отвешивает лёгкий поклон. — Добрый день, дамы. Вы заблудились? Поместье графа Дефо было чуть раньше, вы проехали. — Нет, всё верно. Теперь это моё поместье, я покажу документы. Достаю нужные бумаги и протягиваю мужчине. Кажется, он неприятно удивлён, но берёт себя в руки и читает со спокойным лицом. Только сильно-сильно сжимает пальцами бумаги. — Я Лизетта Милл, — называю имя, на которое записано поместье. А вы… — Управляющий, Роберт Эхан. Я служил верой и правдой старику Аржену. По его последней воле управлял землёй и следил за порядком. Так себе он следил, если честно. Всё выглядит сильно запущенным, и мне придётся теперь разбираться, как поправить дела. — Кто ещё работает в поместье? — спрашиваю управляющего, забирая документы. — Так как хозяина какое-то время не было, я сократил штат, чтобы сэкономить. Помимо меня, здесь только кухарка и садовник, но если прикажете, найму кого надо. — Пока не надо, — киваю я. — Роберт, покажи нам тут всё. Ещё раз оглядываю особняк и территорию вокруг него. Несмотря на заброшенность, поместье всё ещё хранит следы своего былого великолепия. Кажется, стоит лишь немного привести всё в порядок, и оно вновь обретёт свою прежнюю красоту и величие. — Конечно-конечно. Не желаете ли сначала отдохнуть с дороги? Принять ванну, а пока она готовится, выпить чаю? — Даже не знаю, — отвечаю и гляжу на сад. Мне бы пройтись, честно говоря, а ещё Васька куда-то убежал, и мне интересно, куда. — Было бы неплохо, — вмешивается Беата. — Поместье большое, лучше сперва передохнуть, а потом осматривать. Да, госпожа? Соглашаюсь с ними скорее от того, что мне всё равно. Мы поднимаемся по скрипучим ступенькам на крыльцо и заходим внутрь через большие двери. Замечаю, что краска облупилась и выцвела. Внутри особняк выглядит лучше, чем снаружи, только как будто пустовато. Не хватает картин и ваз, декоративных растений, как было во дворце, но может быть, я придираюсь. Роберт показывает первый этаж, а о втором упоминает, что он закрыт. — Там комнаты господ, и мы их оставили нетронутыми. Надеюсь, вы простите, что мы не подготовились, ведь вы не предупреждали… — Это было неожиданное решение, — киваю я. — Подъедет ваша семья или вы будете одна, госпожа? — Меня скоро может навестить тётя. |