Онлайн книга «Отверженная жена дракона, или Хозяйка лимонного поместья»
|
Что-то мне подсказывает, что лучше не говорить, что я совсем одна. В этом мире на одиноко путешествующих женщин смотрят косо, но, думаю, придумаю какую-то байку для Роберта. — Прошу, — он открывает дверь, ведущую на террасу. Красиво. Тут небольшой столик, как раз для чая, белые деревянные резные стулья. И шикарный вид на сад! Заросшая аллейка петляет и ведёт, похоже, к озеру, виднеющемуся в глубине, за деревьями. Ветер несёт свежесть и запах цветов. Вокруг повисла тишина, нарушаемая лишь пением птиц. Вдруг на каменное ограждение террасы прыгает Васька. — Напугал! — прикладываю руку к сердцу. — Я всё тут узнал! — говорит кот, распушив хвост. — Тебе грозит опасность! Глава 9 — Какая опасность? — я оглядываюсь, ожидая появления чего-то страшного из-за угла прямо сейчас. Но в саду только птички поют и ветер шелестит листвой, всё спокойно. — Тебя хотят отравить! Я видел, как они подсыпают что-то в чай. — Кто? — Старичок, от которого пахнет жжёной травой. Управляющий, наверное. Я ещё не видела садовника, но чай предлагал принести именно он. — А старушка смотрела, боялась, но ничего не сказала. — Спасибо, — глажу кота по спинке. Вот и верь после этого людям! Я догадывалась, что этот Роберт мне не рад, но не до такой же степени! Решил, что одинокая девушка ему ничего не сделает, её никто не хватится, и можно и отравить?! Вот козёл. — Ваш чай, госпожа, — заходит управляющий на террасу. — Кухарка уже готовит на вас обед, позже я позову её и садовника поздороваться. Васька при управляющем изгибает спину и шипит. Я глажу его, чтобы успокоить. — Зови, — великодушно разрешаю я Роберту. — Прямо сейчас. — Конечно, как скажете, — бормочет он и ставит чашку с чайником мне на столик. Помимо чая он принёс вазочку с видавшим виды печеньем. Управляющий уходит, а я ради любопытства пытаюсь разломить круглую печенюшку, но не выходит. Можно гвозди забивать. Кажется, дела тут идут не очень. — Васька, подстрахуешься меня, если они не воспримут меня всерьёз? — Напугать иллюзией? Запросто. Хорошо, что у меня есть такой кот, иначе, не знаю, как бы справлялась. Точно чувствую себя увереннее. Управляющий делает так, как я попросила: приводит сюда садовника, загорелого мужчину среднего возраста, и кухарку, пожилую низенькую женщину. Похоже, я их оторвала от работы: штаны мужчины грязные и он прячет руки за спиной, а женщина забыла снять фартук. — Господа, это Эрнест, садовник. И Эвелина, я вам уже говорил. Они кланяются и здороваются. — Очень приятно, — спокойно улыбаюсь я. — Так кто из вас отравил мой чай? На террасе повисает напряжённая тишина. Эвелина охает и бледнеет, в панике смотрит на управляющего, чем полностью себя и его выдаёт. Садовник удивлённым моргает, затем смотрит на свои руки. Они испачканы в земле, он не успел их помыть. Похоже, у него алиби. — Что вы имеете в виду? — Спрашивает управляющий. Его выдаёт сильное волнение, он даже вытирает платком лоб. — То и имею в виду. Вы что-то подсыпали в чай. Ты и кухарка, — не спрашиваю, а уверенно утверждаю я. — Я не виновата! — Восклицает кухарка и падает на колени передо мной. — Госпожа, простите глупую, что послушала этого старика. Он сказал, что вы просто ослабнете! — Идиотка! — Паникуют управляющий. — Госпожа, не слушайте эту полоумную. Ничего в чае нет! |