Онлайн книга «Лекарь слепого генерала»
|
— Разве это важно? — лишь через мой воодушевленный тон Леогард наверняка понял, что я улыбаюсь, и улыбнулся в ответ. — Спасибо, Эва, — шепнул он со всей искренностью, по-нежному сакрально. Так тихо благодарить умеет лишь тот, кто в обычной жизни громко и грубо кричит. Я вытянула руку, ласково пригладила растрепанные волосы мужа, и тут в комнату вошёл Дерби. — Мне уйти? — тут же спросил старый слуга. — Нет, я уже ухожу, — я зашагала к двери, но остановилась перед выходом, чтобы добавить напоследок: — Но вторую главу ты получишь, только если согласишься читать её с нами в гостиной. — Хитрая демоница, — усмехнулся Лео, и я выскользнула в коридор, устало посмеиваясь. Глава 26. Возвращение. С небес на землю Наутро я хлопотала по кухне, готовила завтрак. После вчерашнего разговора с Леогардом чувствовала себя одухотворенно. Мне начало казаться, что я попала в тело Эванджелины не случайно. Потихоньку, но у меня получалось наладить дела в этой семье. Вскоре к утренним делам присоединилась Бекка. Как раз она с доброй улыбкой и шепнула мне: — Я встретила мистера Дерби сегодня, — гувернантка обернулась, чтобы проверить, точно ли никто не подслушивает у двери, — он сказал, что хозяин всю ночь сидел над книгой, которую вы для него сделали. От этой новости внутри разлилось невероятное тепло. Ему и правда понравилось? — Ну, там совсем не книга, — я бодро перевернула блинчик. — Всего лишь одна глава. — А как это? Он ведь слеп. — С помощью специального шрифта, который можно потрогать пальцами. Несколько выпуклых точек в разной последовательности обозначают конкретную букву. — Ого. Это ведь какая работа, — удивленно протянула Бекка. — Последнее время вы очень много уделяете внимания Престону, хозяину, готовите. Мне кажется, вы совсем не отдыхаете. — Всё в порядке, спасибо за заботу, — я говорила искренне. Раз и слуги замечают, что я изменилась и стараюсь, значит, мы на правильном пути. — Благо, скоро я смогу полноценно помогать вам по кухне, — с этими словами Бекка начала собирать грязную посуду, чтобы помыть. Она часто старалась поддерживать меня в решение самой готовить на всю семью. Правда, время на это у неё было разве что утром, пока Престон ещё спал. — В смысле? — Вы забыли? Мистер Ферч вот-вот должен вернуться. — Ах, точно, Роуз упоминала. Но у меня совсем вылетело из головы. Да, его отпуск что-то затянулся, — я говорила и параллельно готовила. — Да, я даже подумала, что он захочет отметить с семьей зимние праздники, раз уж так вышло. Но мистер Ферч вовсю спешит обратно. — Он приезжает сегодня? — Угу. Карету уже запрягают, чтобы забрать его с вокзала. Я помедлила, но всё же спросила: — Бекка, тебе не грустно, что придется отказаться от места в его пользу? — Нет, — гувернантка мотнула головой, методично отмывая от теста кастрюльку. — Мистер Ферч хороший человек, отличный преподаватель, и он прекрасно ладит с Престоном. Благодаря вам я тоже смогла найти к нему какой-никакой подход. Но он держится на вашем авторитете, не на моём. Так что мальчик будет очень рад старому учителю. А вам определенно нужна помощь ещё одной служанки. Ох, это правда. Немного свободного времени мне пригодится. Буквально в этот же день после обеда я сидела в своём кабинете и работала над второй главой книги для Леогарда. Мне очень хотелось поскорее её закончить, чтобы он смог присоединиться к нам на вечернем чтении в гостиной. |