Онлайн книга «Приезжайте: у нас смертельно опасно»
|
— Ваши переживания меня не очень интересуют, – холодно заявил Найт. – Мне и так понятно, почему вы лгали и молчали. Хотите, я расскажу, как все было на самом деле? Не дожидаясь ответа, он невозмутимо продолжил, глядя Таннеру прямо в глаза: — Вы действительно увлеклись этой женщиной и жаждали ею обладать. Но вы видели, что если вы станете за ней ухаживать, она отвергнет вас, как отвергла мистера Гилберта. Как человек не уверенный в себе, вы боялись этого. Поэтому решили сделать так, чтобы боялась она. Вы послали миссис Барнетт анонимную записку с угрозой, воспользовались тем, что она испугалась, и вынудили прийти к вам на свидание. В тот вечер вы повели себя очень грубо. Она вас оттолкнула, пригрозила заявить в полицию. Вам не оставалось делать ничего другого, кроме как заставить ее замолчать – навеки. Сэр Тобиас оказался случайным свидетелем вашего преступления, и вы хотели избавиться и от него. Возникла пауза. Патрисия, ошеломленная, смотрела на инспектора, приоткрыв рот, не замечая, что точно так же на него смотрит Адам Таннер. Сэр Уильям, прищурившись, внимательно разглядывал Таннера. Тот, наконец, очнулся и вскричал: — Нет! Нет! Неправда! Я бы никогда не причинил ей зла! А сэра Тобиаса я вообще не видел в тот вечер! Все было не так! — А как? – спросил Найт. – Если хотите, чтобы я вам поверил, расскажите мне о вашем свидании подробно, ничего не упуская. — Да, да, конечно! – закивал Таннер. – С чего мне начать? — Так и быть, я вам помогу. Итак, в прошлый четверг, в десять часов вечера, вы встретились в розарии с миссис Барнетт. Как она вела себя? В каком настроении была? — Она была напряжена, даже испугана. Это меня удивило: ведь после нашей встречи утром она прямо-таки воспрянула духом! Тогда я не понимал, почему она так переменилась, но теперь знаю: это из-за той записки с угрозой. Но это не я ее написал, клянусь! Чтобы миссис Барнетт перестала нервничать, я спросил, знает ли она такую-то песенку, и напел ее. Пою я ужасно фальшиво, и миссис Барнетт рассмеялась и вроде бы немного успокоилась. Тогда я сказал, что люблю ее. Я был не в силах сдерживаться, даже – глупец! – попытался ее обнять. Но она отстранилась – не оттолкнула, а мягко отстранилась! И сказала – я запомнил в точности: «Мне очень жаль, но я не могу ответить на ваши чувства. Иногда прошлое не хочет нас отпускать». Я был раздавлен, мне хотелось исчезнуть. Я ушел, какое-то время бродил по городу. Я не заметил, как ноги сами принесли меня на вокзал. Я был готов уехать немедленно, понимаете? Но потом одумался и понял, что обязан извиниться перед миссис Барнетт. Поэтому я купил билет на утренний поезд. И вернулся в гостиницу. — В котором часу вы вернулись? — Не знаю, я не смотрел на часы. — Кто-нибудь видел вас? — К счастью, нет. — Я бы не сказал, что это к счастью, – хмыкнул до сих пор молчавший Бейли. — Что? А, понимаю: нужен свидетель. Нет, свидетеля не было. Понимаю, это не в мою пользу, но я был в таком состоянии, что мне не хотелось, чтобы меня кто-то увидел. — Что было на вас надето в тот вечер? – спросил инспектор. — Это так важно? Кажется, зеленый сюртук и серые брюки… Ах, нет, я вспомнил: мой бежевый костюм. — Вы уверены? — Да, потому что на обратном пути с вокзала я попал под сильный дождь и промок до нитки. |