Онлайн книга «По следу Розы»
|
— Понятия не имею, о чем речь, – неумело соврал Рик. — Ага. – Она чуть сощурилась через плечо. – Ну, короче, захочешь выбесить Розу – назови ее «мулета». — Что это значит? — Костыль. Так говорят про кого-то маленького роста. Роза ненави-и-идит это слово, – сказала Бьянка с широкой улыбкой, и Рик тоже не сдержал смешок. — Возьму на заметку. Спасибо. — Не подведи меня, волчик. Рик вышел следом за ней под гнетом десятка тяжелых взглядов солдат. Один из них забрал у Бьянки оружие, еще двое проводили ее до выхода, послышался рев заведенного мотора, и Рик с облегчением обернулся к столу с инструментами для пыток. Вот только вместо одного пленника увидел двоих, привязанных к стульям. — Смотри-ка, кого еще мы нашли за домом Переса, – с радостным возгласом встретил его Кальва. – Ты был прав, ха. Рик встретился взглядом с Фернандо, рот которого был заклеен серым скотчем, а кровь из пореза на лбу заливала глаз. — Он и правда сдавал сеньориту врагам. Глава 21. Рик. Пицца для принцессы Четыре года назад Рик позвонил в дверь и обернулся, но подъездная дорожка уже была пуста. Секунду! Всего секунду назад Бьянка стояла прямо тут, едва держалась на ногах, но стоило Рику отпустить ее локоть, как мелкая принцесска исчезла! За высокими кустами роз, обрамляющими тропинку от остальной территории, раздался шорох и какое-то бормотание, и Рик пошел на звук. Ему невероятно повезло, что охрана поверила в его историю и просто пропустила. Можно было бы сдать Бьянку на их попечение, но Рик не доверил бы им девушку в таком состоянии. Фонарями освещалась только дорожка и периметр вдоль забора, но территория перед домом оставалась в темноте, а свет не горел ни в одном окне. Рик нашел Бьянку прямо на траве за кустом идеальных белых и красных роз. Она сидела, утирая губы тыльной стороной ладони, похоже, ее стошнило. Рик подал бутылку воды, которую купил по пути: знал, что пригодится. — Эй? – позвал голос Розы от порога. — Секунду, мы идем, – ответил Рик и протянул Бьянке руку, чтобы помочь встать, но она пьяно замычала и оттолкнула его ладонь. – Встава-ай, – к собственному удивлению, начал уговаривать он. По пути Бьянка уже достаточно потрепала ему нервы, пытаясь то на полном ходу открыть машину, то выбежать на светофоре. Тогда Рик заблокировал двери, и Бьянка принялась стучать по стеклу, привлекая внимание других водителей и крича, что он ее похитил. На ровном английском без акцента. Он, черт побери, знал, что она отлично владеет языком, просто издевается над всеми вокруг. Один храбрец-водитель поверил ей, перегородил Рику дорогу своей «тойотой» и выскочил с битой наперевес. Оставить Бьянку одну в тачке – равносильно тому, чтобы попрощаться с автомобилем, поэтому Рик только опустил стекло и показал храбрецу удостоверение агента ФБР. — И чо, думаешь, тебе это позволяет похищать и насиловать девчонок?! – рявкнул владелец «тойоты». Из его машины высунулись еще пара парней, готовых прийти на выручку, но пока держащихся на расстоянии. — Ее опоили хрен знает чем, – ответил Рик, перекрикивая пьяное мычание Бьянки, – она находится под следствием, и я везу ее домой. Водитель «тойоты» взвесил в руке биту, еще раз посмотрел в лицо Бьянке, у которой лямка топа сползла с плеча. — Не хрен пялиться, – хором сказали Рик и Бьянка, и водитель «тойоты» вздрогнул. |