Книга Опалённая жизнь, страница 112 – Мари Милас

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Опалённая жизнь»

📃 Cтраница 112

— Как идет стройка?

— Это я должна спросить у тебя, — говорю я, откидываясь на ладони.

— У вас тут тоже достаточно масштабный проект, — Гарри кивает на перекошенный

замок из песка, который вот-вот рухнет.

Я пожимаю плечами.

— Мы еще пытаемся выбрать стиль. Пока что это ар-деко.

— Это крепость?

— Замок, — ахаю я от возмущения. — Неужели не видно?

Гарри наклоняет голову, когда одна из башен опасно наклоняется, прямо как его

дом пару месяцев назад.

— Вы предусмотрели защиту от драконов?

Я откусываю яблоко и вздыхаю.

— Было бы кого защищать. У нас нет принцессы.

Гарри всматривается в меня, в его теплых глазах с калейдоскопом медовых, зеленых

и золотых тонов пляшут темные искорки чего-то запретного и манящего.

— Верно, было бы преступлением держать тебя в башне.

Я чуть ли не давлюсь яблоком и с трудом глотаю огромный кусок. Гарри

посмеивается над моей реакцией, зарабатывая шлепок по плечу.

— Хватит флиртовать, Эшфорд, ты мешаешь мне глотать.

— Мы поработаем над этой проблемой позже, Эванс.

Я чувствую, как мои щеки раскаляются, и на этот раз не от солнца.

— Я запрещаю тебе читать свои книги, они ужасно на тебя влияют.

Гарри мимолетно скользит языком по нижней губе.

— А мне кажется, они очень даже полезные.

Лео тем временем решает, что наша дискуссия недостаточно продуктивна, и с

размаху шлепает ладонями по замку. Песок летит в разные стороны, часть приземляется на

Гарри, остальное на меня. Могу поспорить, что теперь даже в лифе купальника есть мелкие

частицы.

Гарри слегка оттягивает футболку, чтобы вытряхнуть песок, и в этот момент я

глупо выпаливаю:

— Почему бы тебе не снять ее?

Я задерживаю дыхание, когда он замирает, а потом медленно поворачивает голову ко

мне.

— Потому что.

Выражение его лица так быстро меняется, что на нем не остается и следа

игривости, лишь отвращение и злость. Гарри отряхивает руки, берет ведерко Лео и идет к воде.

Я вскакиваю на ноги и выкрикиваю:

— Подожди.

Он останавливается, но его широкие плечи так напряжены, что почти не шевелятся

при дыхании.

— Давай заключим сделку.

Гарри поворачивается, приподнимает бровь и складывает руки на груди. Он выглядит

до безумия комично, но привлекательно с этими большими бицепсами, татуировками и желтым

игрушечным ведерком.

Из-за волнения я грызу губу и встряхиваю пальцами, которые начинают мерзнуть

даже в такую жару.

— Ты хотел видеть меня в бикини, верно?

Взгляд Гарри медленно опускается с моего лица, задерживается на декольте

футболки, быстро обжигает бедра и голую кожу ног, а потом с такой же горячей интенсивностью

возвращается к глазам.

— Допустим.

Я поднимаю Лео, который падает лицом в песок, вручаю ему печенье и делаю шаг

навстречу Гарри.

— Меняю один свой предмет одежды на твою футболку.

Несколько секунд между нами висит тишина, в которой слышно, как стрекоза

пролетает над водой и как Лео хрустит печеньем, размазывая крошки по щекам.

Гарри смотрит на меня так, будто пытается понять, серьезно ли я только что это

сказала. Потом медленно наклоняет голову.

— Один предмет?

— Один.

— Любой?

Я сглатываю.

— Любой.

Он чуть прищуривается, и на его лице появляется улыбка, от которой во Флэйминге,

если верить слухам, у половины женщин сбивается пульс. Он делает шаг ближе, песок тихо

скрипит под его босыми ногами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь