Онлайн книга «Вижу тебя, Лили»
|
— Доброе утро. – Он поднимает бровь. – Я уже начал думать, что ты решила взять выходной. — Проспала, – выдыхаю я, держа руку на дверной ручке. – Я… ой, Генри… извини, побегу. — Стой, – говорит он спокойно, поднимаясь. – Я всё равно собирался в город. Подвезу. Моргаю так быстро, будто ресницы пытаются разогнать воздух. — Правда? Ты уверен? — Не хочу, чтобы ты ишачила по морозу на голодный желудок, – ворчит он, протягивая мне пакет. – Вот, пончики. И кофе. И шарф завяжи нормально – ты же не хочешь заболеть. У меня почему-то теплеют глаза. Совсем немного. Генри – как дом. Надёжный, тихий, с запахом дерева и корицы. — Спасибо, – шепчу, поднимаясь на носки и целуя его в щёку. Легко. Быстро. Непривычно. Но его лицо… меняется. На секунду он замирает, будто боится пошевелиться, чтобы не спугнуть момент. Смотрит на меня – как смотрят на что-то бесконечно дорогое, ускользающее, но всё же подаренное судьбой. Это первая искорка настоящего тепла, которую я даю ему сама. И ему это… важно. До боли. — Пойдём, – улыбается он. Голос тихий, глухой, будто охрипший от эмоций. Мы едем по утренним улицам – асфальт блестит от инея, машины редкие, воздух прозрачный, как стекло. По радио играют рождественские мелодии, и в салоне пахнет корицей – Генри всегда покупает в булочной эти ароматные пончики. Он не задаёт лишних вопросов. Не лезет в душу. И я вдруг ловлю себя на мысли: если бы у меня был ещё один дедушка – он был бы как Генри. Возле магазина он останавливается у самого входа. — Позвонишь, если нужно будет что-то? – спрашивает Генри. — Позвоню. И… Генри? — Да? — Спасибо тебе. За всё. Он просто кивает, но глаза слегка блестят. Выскакиваю из машины – мороз кусает щёки, дыхание превращается в пар. Ключи дрожат в руках, пока бегу к двери. И – замираю. У входа стоит миссис Ливингстон. Роскошное длинное пальто, элегантная причёска, перчатки – она, как всегда, будто вышла из старого фильма. Но моё внимание приковывает тот, кто стоит рядом с ней. Мужчина. Молодой, лет двадцати четырёх. Высокий. В кашемировом пальто цвета тёплого молока, длинном, дорогом, идеально сидящем. Волосы светлые – настолько, что кажутся почти золотыми. Перчатки на руках. Шарф в светлую клетку. И глаза… Голубые. Чистые. Почти прозрачные. Он выглядит так, будто вышел со страницы книги. Как золотой ретривер, если бы золотые ретриверы были мужчинами. И он улыбается. Та улыбка… Неуверенная, добрая, чуть смущённая – от которой в груди что-то тихо тает. — Лилиан? – говорит миссис Ливингстон, делая шаг ко мне. – Как хорошо, что вы уже здесь. Моя сестра заболела, и я приехала в город раньше. И… решила показать нашему чудесному книжному магазинчику моего сына. Мужчина протягивает мне руку: — Эндрю Коллинз. Очень приятно, Лилиан. Его голос – мягкий, низкий, обволакивающий. Пальцы тёплые. Взгляд… изучает, но с уважением, с интересом. Ненавязчиво. — Лили, – поправляю я, и он улыбается немного шире, будто имя ему действительно понравилось. Мы входим в магазин, и едва дверь закрывается за нами, Эндрю делает несколько медленных шагов вперёд – как будто боится спугнуть что-то хрупкое, волшебное. Его глаза бегут по гирляндам, свечам, деревянным полкам, украшенным мишурой, и я почти слышу, как внутри у него щёлкают воспоминания или детские эмоции. |