Онлайн книга «Хозяин пустыни»
|
Я смотрю на нее и почему-то вижу себя. Такая же пленница. Меня кормят, поят, одевают, но я так же на привязи и не могу шагнуть в сторону. Спасибо, что без живота. Пока что. Подхожу ближе, протягиваю руку, чтобы погладить теплую морду. Но на меня вдруг рявкает торговец. Он вылетает откуда-то сбоку и отталкивает меня за запястье. Снова что-то кричит на своем тарабарском. Я отшатываюсь. Торговец орет уже на всю площадь, размахивает руками, собирая зевак. Ясин оказывается рядом мгновенно. Он спокойно кладет руку ему на плечо, говорит что-то быстро и по-арабски. Не разбираю слов, но тон властный, ледяной. Торговец замолкает, только бормочет обиженно, отступая. Я смотрю на пони. Она даже уха не повернула, спит стоя. — Почему он кричал? — интересуюсь у Ясина, не сводя глаз с пони. — Деньги сначала давай, потом трогать. Здесь везде так. Жалкая, ничтожная участь у этой бедняжки. И ее будущего детеныша. — Выкупи ее, — тихо прошу я. — Кого? — Пони эту, — киваю на животное. — Зачем? — Ясин поднимает бровь. — У меня не было свадебного подарка. У вас же принято женщине золото дарить? Или что-то такое? А ты вроде как обеспеченный, и проблем с деньгами точно нет. Ясин молчит секунду. Смотрит на меня, переводит взгляд на животное. — Поездки тебе было недостаточно? — Организуй ей переезд, — продолжаю настаивать на своем. — Со мной ведь проблем не возникло. Он улыбается, опять смотрит на пони. Расслабленный. И будто бы даже удивленный. — Она беременна. Что ты с ней будешь в пустыне делать? — Ухаживать. Ясин качает головой. Но отходит к торговцу. Они недолго переговариваются, после чего Ясин отсчитывает купюры, а торговец отвязывает веревку и почти кланяется. Ясин возвращается и подает мне конец веревки. — Довольна? — Да, — отвечаю я и подхожу к пони. Снова глажу, глядя на ее, как мне кажется, грустное лицо. — Может, жизнь в пустыне и покажется тебе скучной, но не такой тяжелой, как здесь, — приговариваю я. — Спасибо, — оборачиваюсь к Ясину. Он все еще улыбается. Я чешу пони по теплому носу, и она открывает огромные печальные глаза. На одно мгновение мне кажется, что она понимает меня. — Как ты ее переправишь? — Мои люди организуют, — слегка оборачивается он, а я только сейчас замечаю двоих людей в длинных туниках. Или как эти одежды называются? Надо видимо приобщаться к местной культуре, чтобы не быть белой вороной. — Они все время с нами были? Даже в Агадире? — вспоминаю ту поездку к порту. — Нет. Только в Марракеше и по пути обратно будут сопровождать. Здесь многолюдно, ну и когда я понял твой замысел про побег… — Я не сбегу, — перебиваю его. — По крайней мере, в Марокко. И так ведь понятно, что у него здесь все схвачено. Честно говоря, мне плевать, какие бы проблемы возникли у Ясина, если бы я исчезла, но вот у Крис, Гринсбурга или Алисы… Нет, все же я не настолько отбитая эгоистка. Ясин направляется к своим людям, затем подзывает меня и просит отдать веревку. — Ее Джана зовут, — говорит он, когда мы отходим от пони. — Жеребенка я Сахарой назову. Независимо, мальчик это будет или девочка. Знаково, учитывая, что появится он в песках. — Боюсь, она раньше родит. — Серьезно? — искренне беспокоюсь я. — Я не знаю. Но дорогой ее может растрясти. Я закусываю губу и оглядываюсь. Надеюсь, этим двум помощникам не составит труда помочь животинке. Но лучше бы она дотянула до пустыни — я хочу это видеть. Хоть какое-то развлечение в песках. Бабуля в детстве часто говорила, когда я не хотела исправно учиться: «Коровам хвосты будешь крутить». Ее слова стали практически пророческими. Только не коровам, а пони, и не хвосты крутить, а принимать роды. Ну а что, помимо пони, там еще верблюдов полно. Можно и у них потом роды принимать. Работы непочатый край. |