Онлайн книга «Хозяин пустыни»
|
— Проснулась? — вздрагиваю и едва не роняю контейнер с его секретом. Закрываю и поворачиваюсь, приходя в изумление, потому что от грозного врага с черным подавляющим взглядом осталась только внешность. А глаза Ясина изумрудные, сонные и… такие выразительные. 22 глава — Ты… — выдыхаю я, не в силах сформулировать мысль. Этот цвет Ясину определенно идет больше. — Ты носишь цветные линзы? — все еще не верю. — Зачем? Кажется, ему интересно за мной наблюдать. — Плохое зрение, эксперименты со внешностью, — отвечает с намеком на улыбку. — Черные глаза больше подходят для пустыни. И меньше привлекают внимания. — Что еще у тебя ненастоящее? — язвлю я. Он усмехается. Встает рядом. Нагой, уверенный, с повязкой на груди и зелеными глазами, которые делают его почти человечным. Почти. Я все еще его пленница. — Все настоящее, — забирает у меня контейнер и ставит его на место. — Но есть свои нюансы. У тебя ведь тоже подобные имеются. Поворачивает меня к себе, и я оказываюсь в его объятиях. Большим пальцем проводит по моей нижней губе, и я ненавижу то, как мое тело отзывается на это прикосновение. А еще эти глаза… Удивительно, как одна простая деталь меняет лицо практически до неузнаваемости. — Тебе так больше идет, — делаю вид, что не понимаю, о чем он, хотя, наверное, досье у него на меня имеется. И да, Ясин прав: кто не без греха. — Зара тоже знает об этом нюансе? — Думаю, она не такая наблюдательная, как ты, и не роется в моих личных вещах, пока я сплю. Впрочем, она и не ночует со мной. Но для тебя сделал вчера исключение. — Привилегия? А как же равноправие жен? Или как это у вас принято? — Я закон. Как скажу, так и будет. Его руки опускаются мне на талию, а палец на губах замещает его дыхание. Он, как и тот день на вечеринке, глубоко вдыхает мой аромат, ведет сухими горячими губами по шее, а потом впивается в нее, как кровопийца, оставляя засос и рождая в голове хаос. Как? Как можно одновременно ненавидеть человека и испытывать к нему желание, интерес? — Нет, — шепчу я, отталкивая его. — Предлагаю ввести наказания за твои «нет». То ли всерьез говорит, то ли запугивает. — Скажи еще раз. На своем родном языке. Точно, извращенец. Мотаю головой. В ответ улыбается. И, вопреки ожиданиям, что накинется и снова начнет нарушать мои границы, лапать, засовывать язык в рот, а может, еще что-то в местечки пониже, вдруг выдает: — Иди к себе в шатер, — говорит он. — Лейла принесет тебе завтрак. Ей можно доверять. Что-то удивительное. Или это эффект зеленых глаз? Пусть тогда подольше черные не надевает. Я, накинув на себя одежду, ухожу и, к изумлению, у входа встречаю… охрану? Мужчина что-то громко говорит, и словно из ниоткуда появляется Каиль. Провожает до моего шатра. Где я наконец-то выдыхаю от облегчения. Через несколько минут появляется Лейла. — Госпожа, — кланяется она. — Что вам принести на завтрак? Вы хотите сюда или накрыть в общем шатре? Я смотрю на нее. Лет семнадцать, не больше. Глаза огромные, наивные. И она меня боится. Или уважает. Или делает вид. — В общем, — отвечаю я, потому что если я еще один день просижу одна в этой клетке, то начну разговаривать со стенами. На арабском. К тому же там сегодня вроде как людно и не все гости разъехались. Нужно разведать обстановку. Пока есть такая возможность. |