Онлайн книга «Кровь утопающих»
|
Все эти качества были мне на руку. Толпа в холле под лестницей начала редеть. Одни ушли во двор, другие направились в тронный зал. Я двинулась за Теодором на нетвердых ногах, будто заново учась ходить. У самой дальней двери, ведущей в его покои, стояли четверо варийских стражников, чьи позолоченные доспехи сверкали на солнце, светившем в узкое окно. Один из них распахнул передо мной дверь. — Благодарю, – прошептала я и осторожно переступила порог. Дверь с лязгом закрылась. Из обстановки в комнате были лишь кровать и деревянный стул у пылающего камина. Теодор стоял спиной ко мне и смотрел в единственное окно. — У двери вы найдете полотняную салфетку и воду, – сказал он, и его голос теплой вибрацией отозвался в моей груди. — Благодарю, ваше величество, это не стоит беспокойства. — Смойте кровь. Я подожду. Больше не возражая, я опустила ткань в воду, отжала и вытерла лицо. На салфетке остались розовые разводы. В приказе смыть кровь, которую он сам пролил на меня, было что-то унизительное. Я невольно стиснула зубы. А когда закончила приводить себя в порядок, тихо кашлянула. — Теперь говорите. — Ваше величество, спасибо, что уделили время… — Нет. – Он сцепил руки за спиной. – Говорите, зачем пришли. Я сглотнула: — Я… я пришла просить вашей помощи. — По наводке Агаты, так ведь? – тяжело вздохнул Теодор. — Прошу прощения? Нет. Агата не знает, что я здесь. Да и зачем ей посылать меня к вам? Он наконец повернулся. Свет от камина подчеркивал его орлиный нос, резкие линии скул и подбородка. Я и раньше считала короля Варии неотразимым, но сейчас, когда его ярость еще не остыла и рассыпа́ла искры в воздухе, он просто меня околдовал, и я не сводила с него глаз. — Вчера вечером, после пира, она сама нашла меня. И сказала, что вы должны покинуть форт, не дожидаясь свадьбы. — Я об этом не знала. Она… объяснила почему? Вария была мирным королевством, сирены когда-то жили среди тамошних жителей. Но мысль о том, что кто-то на острове Сераф знает мою тайну, действительно пугала. — Да, объяснила. Но тот факт, что вы сирена, меня не удивил. Я ведь уже сказал, что узнал вас. От его небрежной уверенности мне стало не по себе. Хотелось спросить, откуда ему это известно, но, когда его взгляд задержался на моих губах, на моем лице, дыхание перехватило. Глядя на меня, он ушел куда-то в свои мысли. — Ваше величество, – тихо напомнила я о себе, – что вы ответили Агате? Он моргнул и прочистил горло: — Хоть ваше положение и вызывает немалые опасения, я сказал ей «нет». — Вы сказали «нет»… – Меня покоробили его слова. – Могу я узнать почему? — Во-первых, у меня сложилось впечатление, что сами вы не хотите спасаться. — Простите, но с чего вы это взяли? Откуда вы можете знать, чего я хочу? — Леди Имоджен, – сказал он, и его лоб прорезала глубокая морщина, – у меня есть глаза. И хотя я решительно не понимаю, как могла сложиться такая пара – сирена и охотник на сирен, – весь прошлый вечер вы так и льнули к своему жениху. А капитан без конца осыпал поцелуями вашу шею. Я молилась, чтобы недостаток света в комнате помешал Теодору увидеть, как покраснели мои щеки. — Вдобавок все следующее утро он рассказывал мне о своих планах принудить вас к кровной связи. – Сказав это, он на мгновение запнулся. – Вы сами помните, как он без колебаний порезал вашу ладонь в ритуальном зале. Жестоко и ничуть не думая о вас. – И в его глазах вновь вспыхнул гнев. – Агата дала понять, что о вашей природе ведомо только ей, что вы обе из кожи вон лезете, лишь бы сохранить секрет. Так как же узнал об этом капитан? |