Онлайн книга «Список теней»
|
Вдруг я вижу, что к нам приближается Пирс. Рукава его рубашки закатаны до локтей, пиджак исчез. Он выглядит так, будто только что вернулся с кухни, а не оказался в самом эпицентре битвы. Спокойно шагая сквозь толпу, Пирс загибает пальцы, и Фейдеры, находящиеся рядом, начинают паниковать и разбегаться. Звук его свиста разносится по всему полю, и бой мгновенно стихает. — Постарайтесь взять хотя бы одного живым! – громко и решительно говорит Джакс Легендам, показывая на ближайшего Фейдера, но бунтари внезапно замирают, словно парализованные, а затем разражаются мучительным воплем. Они хватаются за головы и яростно трясут ими, будто что-то проникло под их маски и терзает их изнутри. Джакс делает решительный шаг вперед, но Фейдеры стремительно отступают, растворяясь в тенях. Их крики, наполненные болью, стихают вдали. — Они сбежали, – говорит Пирс, подбегая ко мне. – И что бы они ни использовали, это делает их невероятно устойчивыми к моей силе. Кэл, словно тень, скользит по небу, мягко приземляясь перед нами. Лицо его омрачено тревогой. — Двое исчезли, – говорит он, качая головой. – Мой дар внезапно покинул меня, и я чуть не упал. Я инстинктивно устремляюсь к нему, но Джакс резко хватает меня за запястье, удерживая рядом. В этот момент он метко бросает клинок в последнего из Фейдеров, который отчаянно пытается скрыться. Кэл, словно вихрь, устремляется за беглецом, его скорость то увеличивается, то уменьшается. Пирс и Аксель следуют за братом. Джакс убирает клинки в ножны и поворачивается ко мне. Он приподнимает мой подбородок и пристально смотрит на мою рассеченную губу. Его глаза цвета индиго пылают. — Все еще думаешь, что хочешь участвовать в этом? – шепчет он, наклоняясь ближе. Я беру его за запястье, язвительный ответ готов сорваться с языка, но в этот момент раздается голос Пирса: — Они сбежали. Джакс резко поворачивается к нему. — Что? — Они проходят подготовку, – говорит Пирс, к которому присоединяются Аксель и Кэл. – Или, возможно, это демисы. Джакс рычит. Голова кружится от замешательства, но затем я замечаю порез на груди Акселя и еще один на правой руке Кэла. Я мчусь к ним с сердцем, колотящимся где-то в горле. — Вы ранены, – говорю я, осматривая порезы. – Что случилось? – спрашиваю Акселя. – Что ослабило твою мощь? Аксель нежно проводит рукой по моей щеке, глядя на разбитую губу. — Я не могу точно сказать, – произносит он. – Похоже на предыдущий раз: кратковременные приступы усталости, которые быстро отступают. — Почему они сбежали? – интересуюсь я. – Кто бы ни издал этот звук… Это был знак, что они оказались в невыгодном положении? — Возможно, – отвечает Кэл. – Однако они бы все равно сбежали. Они всегда так поступают. — Когда дело доходит до бегства, эти люди проявляют незаурядную смекалку, – говорит Пирс с разочарованием на лице. – Я не верю, что дело только в мастерстве. Я обвожу взглядом следы их разрушительного присутствия, и в груди возникает тяжелое, гнетущее чувство. — Какова была цель всего этого? – Устремляю взгляд на Пирса. – Это ведь не испытание от королей, не так ли? — Нет, – отвечает Пирс, подходя ближе. – Это случалось еще до начала Отбора. Я провожу языком по ранке на губе и оглядываюсь на Акселя. — Мы должны помочь восполнить потери, – говорю я, прерывисто дыша. – Некоторые из этих товаров… служат людям средством к существованию. |