Онлайн книга «Изгнанная для князя Вьюги»
|
Когда мы подошли к резным дверям столовой, я почувствовала лёгкий приступ тошноты. “Держи спину прямо, улыбайся — но не слишком, говори только, когда спросят” — вспомнила я слова преподавательницы по этикету, мисс Как-её-там. Двери распахнулись. — Принцесса Илария, — провозгласил стражник громким голосом. Я шагнула внутрь, и взгляд тут же упал на сидящих за длинным столом. Императрица Айрис — грациозная пожилая женщина с серебристыми волосами, свёрнутыми в сложный узор на затылке, смотрела на меня цепким взглядом ястреба. Рядом — принцесса Айрина, уже знакомая мне “сестрица,” одетая в ослепительный наряд цвета золота, с улыбкой, от которой мороз пробегал по коже. Я сделала книксен, как меня учили, и заняла своё место. — Его величество Император! — ещё громче объявил мужчина у дверей. Принцесса и императрица встали со своих стульев. Я поспешила последовать их примеру. Император Лесарии выглядел так же, как и днём ранее. Высокомерно и властно. — Где Марк? — недовольно спросил он, едва заняв своё место. — Обещал прийти, — ответила императрица, не поднимая глаз от своего бокала. И вот, словно по сигналу, двери снова открылись. Вошёл архимаг Марк Найтингейл. Его тёмная мантия с серебряной вышивкой резко контрастировала с яркими нарядами остальных. Высокий, сдержанный, он окинул взглядом стол, задержавшись на Айрине, а затем перевёл глаза на меня. — Ты наконец-то соизволил явиться, — сухо произнёс Император, но Марк лишь молча кивнул, занимая своё место напротив отца. — Ты давно не был дома, — сказала императрица. — Надеюсь, твои исследования в Академии продвигаются? — Продвигаются, насколько это возможно, — коротко ответил Марк. Император усмехнулся. — Познакомься, это Илария, наша кровь, — сказал он, изящно обойдя слова “моя дочь”. Марк снова посмотрел на меня. Его взгляд был внимательным. — Она готовится к поездке во Вьюгу, — добавил Император, бросая взгляд на Айрину, которая явно наслаждалась каждым словом. — К ссылке, ты хотел сказать, — спокойно поправил своего отца Марк, и над столом повисла гнетущая тишина. Императрица отставила бокал с лёгким стуком. — Этот договор обеспечил мир между нашими домами, — мягко, но твёрдо сказала она. — Разве это не достойная цель? Слуги начали подавать блюда, и в воздухе запахло жареным мясом и пряностями. Но еда сейчас была последним, что могло меня интересовать. — Мир? — хмыкнул Марк, откинувшись на спинку стула. — Скорее, это был выгодный политический обмен. Затем он неожиданно обратился ко мне, посмотрев в глаза. Странно, но они у него были почти чёрными, вовсе не голубыми, как у остальной части семьи. — Вас посвятили в детали этого договора? Я открыла рот, чтобы ответить, но Император опередил меня: — Ей не обязательно знать всех подробностей. — Ты отправляешь её в ледяной край с жестокими законами и считаешь, что ей незачем знать всех нюансов? — поднял бровь Марк. — Что за договор? — спросила я, переводя взгляд с Марка на Императора. Марк ответил, не дожидаясь разрешения отца: — Двадцать лет назад правящие семьи Волшебноморья договорились о династических браках и закрепили сделку магией. Если одна из дочерей нашего дома не пересечёт границу Вьюги с намерением выйти замуж за её правителя в срок, который истекает… — он бросил взгляд на настенные часы, — через десять дней, нас ждёт война. |