Книга Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание, страница 46 – Анна и Валентина Верещагины

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание»

📃 Cтраница 46

Глава 12

* * *

— Леди Диана, Вам пришло приглашение от леди Марии.

Получив красивый конверт из рук Эммы, я слегка нахмурилась.

Складывалось впечатление, что девушка серьезно настроена сделать меня своей подругой. Если бы я не знала о её намереньях, то приглашение Марии выглядело бы подозрительным и уже полетело бы в мусорную корзину.

Кто вообще так открыто предлагает дружбу? Разве что отчаявшийся человек, что жаждет понимания...

Спустя некоторое время раздумий я ответила на приглашение Марии согласием.

Почему бы не дать шанс девушке и, главное, себе.

Во время завтрака и изучения свежей газеты, вместо новостной ленты в интернете, по которой я безумно скучаю до сих пор, в гостиную вошла Мия. Девушка так ярко улыбалась, что казалось, её губы скоро покроются трещинами.

— Мисс, вам прислали огромный букет прекрасных цветов, прямиком из королевского дворца.

Отложила хрустящую газету на стол рядом с закусками, жестом приказала занести букет.

Это впервые, когда мне присылает цветы кто-то, кроме Ноа. Да ещё из королевского дворца!

Вспоминая те прошедшие июньские деньки, когда я раздраженно рвала и метала из-за присылаемых им подарков и упрямо требовала вернуть все обратно, — становится стыдно. Однако, обдумывая сейчас возможную реакцию под тем накалом в наших странных отношениях, я бы наверняка поступила неизменно также.

В помещения зашли несколько рядовых служанок резиденции, внося попросту гигантского размера цветочную композицию из кроваво-красных цветов, — коих я никогда не видела, — белых орхидей, зелени и пушистых белых хризантем.

Композиция занимала целиком длинный стол, что стоял в противоположной части комнаты от меня. Аромат цветов заполонил все вокруг, а одна из служанок, звонко чихнув, начала извиняться.

— Благодарю. Вы можете идти.

Я поднялась с места и направилась к цветам, а служанки, опустив головы, последовали приказу.

Мия и Эмма стояли неподалеку, восхищаясь размерами и щедростью того, кто прислал на вид редкий сорт цветов.

В центре этой клумбы я нашла прямоугольное письмо в золотистом конверте, запечатанное изящным тюльпаном.

— Это от принцессы...

— Её Высочество так щедра! Не каждая леди может похвастаться таким вниманием со стороны королевских особ.

— Мия, для принцессы это сущий пустяк, но не могу не согласиться с тобой. Обычно дарят популярные цветы, а эти даже я вижу впервые. Интересно, какое у них название?

Девушки восторженно лепетали, кружа над цветастым столом, словно бабочки.

В письме я не обнаружила ничего странного. Пенелопа просто выказала таким способом благодарность за мою работу, а также описала несколько дополнительных моделей желаемых платьев для повседневных чаепитий, пополнив свой заказ.

Я подняла глаза к красным цветам.

Они были невероятно красивы, но было в них что-то пугающее и не подходящее под восприятие мной Пенелопы.

Цветы, получаемые в дар от кого-либо, характеризуют отношение этого человека к тебе и несут в себе частичку души дарителя. Этот букет был не похож на принцессу... Однако я отмахнулась от подобных мыслей и вдохнула цветочный запах с благодарной улыбкой.

Проходили дни, и я начинала ловить себя на мыслях, что с увеличивающейся периодичностью вспоминаю герцога.

Подобные мысли смущали меня, но это лучше, чем если бы я вспоминала Феликса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь