Онлайн книга «Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание»
|
Унизительно быть высмеянной на собственном же чаепитии. — Да, я тоже была удивлена, что Его Светлость обедает не со своей невестой... — Согласна! — И мне довелось увидеть её там же! Женщины принялись бурно обсуждать ситуацию, будто ни Эйрин, ни меня за столом вообще не было. Однако на помощь пришла совсем неожиданная фигура. — Почему бы вам не задать этот вопрос принцессе... Мадам? Зена попросту выплюнула последнее слово, от чего Мария подпрыгнула на месте, икнув. Дарсийка выглядела шокированной и о-о-очень недовольной, медленно перевела взгляд на свою сестру. Эйрин замялась и смущенно улыбнулась мне, будто виновато, но я вижу, что она не жалеет о своем поступке. — Несколько недель назад я нашла прекрасный ресторан, в котором встретила Герцога Монро... — начала она, и все взгляды прилипли к ней. — Как-то раз я снова пришла, чтобы дочитать книгу, и ко мне подсел герцог. Мы обсуждали редкое издание той книги, и, как оказалось, у нас схожее хобби. Моя бровь сама собой поползла вверх. Это заметила Мария и положила поверх моей ладони свою и сжала. Тем временем Эйрин продолжала: — Мы коллекционеры редких книжных изданий. Поэтому иногда, приходя в ресторан, мы сталкиваемся и обсуждаем подобные темы. Эйрин замолчала и опустила дрожащие ресницы. — Какова бы ни была причина, я не против, что вы общаетесь с моим женихом. — по-доброму улыбаясь ответила я, нарушив нагнетающую тишину и привлекая взгляд главной героини, продолжила. — Я доверяю Ноа и не думаю, что вы бы поступили столь низко и глупо, как например: увести жениха у такой... как я. Глава 38 Глаза девушки задрожали. Она, безусловно, испугалась моему яркому предупреждению. Многие гостьи многозначительно переглянулись. Увы, но я не могу быть высмеянной на собственном чаепитии, Эйрин... Похоже, я сумела напугать не только Эйрин, но и женщин. Каждая прочувствовала остроту атмосферы, витавшую вокруг меня. Я старалась быть помягче, но что-то внутри меня ёкнуло, и желаемое не смогло воплотиться в жизнь, и я решила добавить что-то, чтобы разрядить обстановку. — Аха-ха! — я просто рассмеялась, будто услышала веселую шутку. — Ваше Высочество, я же пошутила. За столом женщины присоединились ко мне и расслабленно рассмеялись, а я продолжила: — Если Ноа полюбит кого-то больше, чем меня, я его отпущу и пожелаю счастья. — легко произнесла я. — Потому что в первую очередь мы с ним друзья, а уже после влюбленные. Наконец атмосфера разрядилась. Я словила на себе немного восхищенный взгляд виконтессы и сверхвосхищённый взгляд Марии и Верты. Эйрин расслабилась, даже воспряла немного, а Зена оставалась задумчивой и рассматривала дно своей чашки. Интересно, что показала ей моя чашка на чаепитии виконтессы? Застолье весьма быстро вернулось к обычной, дружелюбной атмосфере, когда дамы перешли на другие темы, забыв о недавнем напряжении. Но я просто не могла сосредоточиться на разговоре с гостьями. Каждый раз возвращалась к мысли о обедах Эйрин и Ноа. Меня задело это... Но почему? Наверное, из-за того, что я не знала об этом и попала в такую неловкую, можно сказать, вопиющую ситуацию. Меня это больше разозлило, чем обидело. Надо бы сделать Ноа взбучку при встрече. Пусть предупреждает меня, если встречается с кем-то противоположного пола, дабы я не попала в подобную кошмарную ситуацию. |