Онлайн книга «Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание»
|
Девушка передала список приглашенных. Молодой мужчина лениво прошелся взглядом по строкам и свел брови. — Дарсийки? — недовольно начал он. — Ты серьезно? — он перечитал ещё раз, и его брови взлетели ещё выше. — Диана, ты приглашаешь самых ядовитых з... ярких женщин. Глаза брата Дианы пылали, словно он хотел отличить, правдив список или же это шутка. — Я не менее ядовита, чем все они, — девушка, веселясь, ответила и вздернула подбородок. — Тебе ли не знать — кто кого бояться должен. Острый, словно лезвие ножа, взгляд пронзил Билла насквозь. «Снова этот взгляд...» — подумал Билл, всматриваясь в черные бездны. — Хорошо... После долгого молчания он выпрямился, словно ничего не произошло, и шумно выдохнул. Однако слышалось некоторое недовольство, будто он не хотел соглашаться с сестрой. День чаепития... Погода благоволила и оказалась облачной, в отличие от предыдущих душных дней. Одна за одной незнакомые кареты с родовыми гербами подъезжали к особняку резиденции. Железные ворота, залитые холодным светом, некоторое время оставались настежь открытыми, ожидая гостей. Впервые после похорон Тимбелла это длилось так долго. — Спасибо, что пригласили меня, Леди Эрскин. — женщины благодарили меня, хотя я всегда выражала к ним явную антипатию. Последней прибыла карета с гербом голубки, символизирующей род Таян. Это была маркиза Маргарет с дочерями и несколькими служанками. — Давно не виделись, мадам. — Да, это впервые после похорон. Я ни за что не хотела встречаться с маркизой в обычные дни и надеялась, что в следующий раз я её увижу никогда. Оглядываясь назад, я понимала, что проделана действительно хорошая работа в столь короткий срок. Всего за шесть дней работники особняка смогли обустроить нужную локацию и все украсить, а я успела обновить униформу прислуги. Теперь мои служанки выглядят достойно и «дорого». Девушки с улыбками на лицах расхаживали с гордо поднятыми головами в классических темно-бардовых платьях «миди», поверх которых на талии повязывался белый фартук, а по плечам тянулись лямки-рюши, словно крылья бабочек. На шее у каждой крепилась серебряная брошь с миниатюрным небесно-голубым топазом, обрамленным белой лентой, а их волосы украшал ободок-бант в цвет бардового платья. Напоминает немного японские костюмы горничных, но строгие, без излишка воланов и рюшек. Пусть все знают, что род Эрскинов щедр и заботлив настолько, насколько богат. Удовлетворенное чувство расцветало в груди. Я сидела во главе стола, а служанки одна за одной приносили восхитительные закуски. Ароматный запах чая с апельсином разжигал аппетит. Кондитерские изделия заполняли круглый стол, украшенный строгим букетом красных роз. Мне даже не пришлось думать, о чем говорить, дамы начинали щебетать сами, спрашивая хозяйку, то есть меня, о том, что же всё-таки произошло на приеме в честь закрытия светского сезона и как я себя чувствую. Одна тема сменяла другую, а время протекало незаметно. Замужние женщины говорили о семейной жизни друг друга, и, конечно же, главной темой сплетен стал приезд ферзенского наследника, состоявшийся месяц назад. Мне было несложно следовать по течению и поддерживать беседы, я старалась быть общительнее. — Ох, Леди Диана, что вас связывает с Его Высочеством Карлосом? |