Книга Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание, страница 111 – Анна и Валентина Верещагины

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание»

📃 Cтраница 111

— Видимо, вам действительно нужна помощь, дабы испить это вино. Мне позвать кого-то?

Мужчина, ещё более удивляясь её бесцеремонности, фыркнул, тогда как Диана продолжила говорить, но более угрожающе:

— Если не хочешь умереть самой страшной, не несущей чести смертью, немедленно пей.

Жестикулируя рукой, он осуждал поведение Дианы, а я наблюдала, как шампанское плескалось, пузырясь сильнее. После он отпустил тонкую ножку, и прозрачный фужер, будто замедлившись, полетел вниз.

— Э-эт….!

Аристократ вынул из-за пазухи кинжал и рванул с места.

Последующее произошло мгновенно.

Мужчина замахнулся кинжалом на аристократку, между тем я рефлекторно к ней потянулась.

— Ык….

— Кьяя! — раздался визг где-то со стороны общей толпы.

Боль, что распространялась по моей сжатой кисти, жгла. Только почувствовав жжение, я осознала, что схватилась за острое лезвие кинжала, а после мужчина резко вырвал его из моей руки.

Лезвие глубоко порезало мою ладонь и пальцы, а в воздухе забрызгали алые капли крови.

Тогда же и наблюдающие аристократы от удивления вскрикнули.

— Кия-я!

— Кто-нибудь, остановите этого человека! Нет, позовите охрану!

Я схватилась за раненую руку и подняла глаза на Диану.

Девушка беспринципно подняла подол черного платья, оголив стройные ноги чуть выше колен, двинулась прямиком к тому, кто пытался её убить секунду назад. Мужчина был перепуган криками и шокирован внезапному наступлению, а после жалобно взвыл и припал на колени, выронив кинжал.

Диана с силой приложилась коленкой к его промежности в момент, когда мужчина рассматривал её ноги, а теперь, упав на бок, он напоминает красный, налитый помидор.

— У вас всё в порядке?

Диана подбежала ко мне, отпустив юбку, что тут же скрыла оголенную кожу.

— Как видите… не совсем в порядке.

Глаза поверженного аристократа наполнялись туманностью, однако на смену ему из толпы вышел официант.

Молодой парнишка выглядел отрешенным и взволнованно. Когда я заметила в его руке нож, то схватила Диану здоровой рукой и потянула на себя.

Словно безумец, он отчаянно махнул ножом, рванул с места, намереваясь разрушить не только свою жизнь, но и мою.

Собравшиеся в банкетном зале аристократы громко завопили, дабы кто-то остановил того человека, однако, опасаясь, что и они могут стать жертвами, отступили на шаг.

— Кьяя!

Вопили женщины вокруг так громко, будто прирезать собирались их, а не нас.

— О боги, помогите этим леди!

Жизнь парня мгновенно была прервана и раздавлена, будто игрушка в руках маленького ребенка, когда ему в шею влетел столовый ножик.

В момент смерти он задыхался от боли и упал перед нами обоими.

По отполированному полу из его шеи неспеша растеклась алая кровь, отражая собой сверкающее мерцание люстр с потолка. Она медленно увеличивалась, поступая к нам всё ближе и ближе. Я впервые видела чью-то смерть воочию.

Глава 33

К горлу начал подступать приступ тошноты при виде бездыханного тела, однако сильная боль от пореза и нарастающий холод в руке увеличивался.

Вопрос, кто убил официанта, быстро разрешился.

Спустя секунду я увидела шагающего в нашу сторону герцога Ноа. Он был так красив и серьезен, от чего мои щеки тут же залились румянцем.

— Принцесса Эйрин.

«Кап-кап…»

Герцог ожесточил черты своего лица при виде крови, сочившейся из моей бледной руки. Рана засвербела от прикосновения его взгляда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь