Книга Фанатка магистра некромантии, страница 16 – Ольга Ожогина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фанатка магистра некромантии»

📃 Cтраница 16

Я не смогла смотреть, как дель Моро несколькими сильными ударами по лицу вырубил Алана, и закрыла лицо руками.

— И вы здесь, — тяжело переводя дыхание, спокойно сказал магистр, — Это печать из-за моего подысчерпавшегося резерва вас сюда притянула.

Дель Моро сел и тяжело потер лицо.

— Хорош, — сказал он уважительно, сплевывая кровь.

Я подошла ближе и пощупала сонную артерию на шее парня, запустила волну сканирующей магии.

— Вы ему ребро сломали, — укоризненно сказала я.

— А он мне нос, — заметил дель Моро, с мерзким звуком вправляя нос на место.

Я приложила руку к его лицу, запуская волну заживляющей магии и останавливая кровь. Потом снова вернулась к Алану. Заживить ребро быстро не выйдет, да и носу потребуется время.

— Нельзя было все аккуратнее решить? — спросила я резко.

— Как? — удивленно спросил дель Моро. — У него точно не много доверия к незнакомым магам. Да и я еще не решил, что с ним делать.

— Сдадите его страже? — спросила я звенящим голосом.

— Теперь ты защищаешь еще и недоучек?

— Ответьте! — потребовала я.

Дель Моро встал, подошел к блестевшей у стены цепочке.

— Не знаю. Вся история запутанная, — сказал он, поднимая железный прямоугольник и, прищурившись, принялся его рассматривать, — Кто-то влил силу в упыря. Он из совсем старого трупа создан. Даже столько жизней не дали ему нормальной силы. Это странно. И непонятно, каким боком здесь этот парень, и такая ли он жертва, какой кажется на первый взгляд.

Я закончила вливать силу в ребро Алана. Если без резких движений, сильного дискомфорта причинять не должно.

— Вот, вы его поймали, — сказала я глухо. — Что теперь?

— Будем разговаривать, — буркнул магистр и посмотрел на уже очнувшегося парня. — Откуда у тебя это?

В руке у дель Моро блестела подвеска, что он поднял с земли.

Парень резко подскочил и, охнув от боли, попытался выхватить цепочку из цепких рук магистра. Но тот был быстрее. Снова подсечкой сбил Алана на землю и приставил к шее кинжал. Я прижалась к стене, чтобы не зацепили.

— Мне нужны ответы, — скалясь, сказал дель Моро. — И, может, ты за них выторгуешь свою жалкую жизнь.

— Это отца, — сквозь зубы проговорил Алан. — Верните!

— Где отец? — уточнил дель Моро.

— Умер. Что вам от меня надо? — резко спросил парень, но новых попыток бежать не предпринимал.

— Для начала информация, — ласково проговорил дель Моро. — Расскажи про упыря.

— Вас, значит, вызвал граф, — процедил Алан.

— А ты наследил, — заметил магистр.

Алан промолчал.

— Корнуэлла, подай мне рюкзак, — велел дель Моро, не отрывая взгляда от парня.

Я огляделась. То, что я сначала приняла за мусор в углу, оказалось рюкзаком магистра.

— Камень, — велел некромант.

Я достала артефакт и показала скосившему глаза Алану. Он мельком глянул на камень и, прищурившись, оглядел меня.

— Рассказывай по-хорошему, — велел магистр. — Я и без твоих слов могу легко отправить тебя на виселицу. И сейчас тебе нужно быть особенно сговорчивым.

— Что вам толку от моей сговорчивости? — буркнул парень.

— Тихо! — приказал магистр. — Мисс Оуэнс, скорее сюда!

Я приблизилась и снова почувствовала покалывание скрывающих чар некроманта

— Подашь голос и поедешь на виселицу первым же рейсом, — шепотом предупредил Алана дель Моро.

Я услышала мужские голоса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь