Книга Хозяйка Фамильяров, страница 25 – Тори Блэквуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка Фамильяров»

📃 Cтраница 25

О том, что завтра он пообещал показать «частичную трансформацию».

Сердце забилось быстрее при одной мысли об этом. Человеческие руки. Его прикосновения. Не просто голос в голове и инструкции, а реальные, физические касания.

Я боялась. Но уже не так, как раньше. Это был не тот страх, который парализует. Это был страх, смешанный с предвкушением. Как перед прыжком в воду с высокого бортика, страшно, но внутри уже зудит желание прыгнуть.

— Ты не спишь, — раздался в голове тихий голос.

— Не сплю.

— Волнуешься?

— Немного. О завтрашнем.

Он приоткрыл глаза, два янтарных полумесяца в темноте.

— Не надо. Мы не будем делать ничего, к чему ты не готова. Я просто покажу тебе, что такое прикосновения. Настоящие. Без спешки. Без целей.

— Ты уже говорил.

— И скажу ещё столько раз, сколько потребуется, чтобы ты поверила.

Я повернулась на бок и оказалась лицом к лицу с ним. Маленький индиговый ящер. Древний дракон. Моё спасение от одиночества.

— Я верю, — сказала я. — Почти.

— «Почти» это уже прогресс.

Он чуть придвинулся ближе, и его морда оказалась в паре дюймов от моего носа.

— Спи, Мира Вэнь. Завтра будет хороший день.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что я в нём буду.

Я улыбнулась, закрыла глаза и через несколько минут провалилась в сон.

Впервые за долгое время без тревоги. Без страха перед завтрашним днём. Только тепло, тихое свечение и уверенность, что всё будет хорошо.

Глава 6. Первое прикосновение

Глава 6. Первое прикосновение

День обещанной трансформации начался с того, что я трижды переоделась.

Сначала натянула привычную футболку и джинсы, но, взглянув в зеркало, решила, что это слишком повседневно. Затем достала из шкафа платье, единственное, которое у меня было, тёмно-синее, с длинными рукавами, купленное три года назад на собеседование. Платье сидело хорошо, но казалось слишком парадным. Словно я собираюсь на свидание. А это было не свидание. Это была медицинская процедура. Ну, или что-то вроде того.

— Ты можешь просто остаться в халате, — заметил Ксандер, наблюдавший за моими метаниями с книжной полки. —Это всё равно будет снято.

— Спасибо, очень поддерживающе, — буркнула я, стягивая платье и возвращаясь к футболке.

В итоге я остановилась на компромиссе: мягкая хлопковая сорочка до колена, та самая, в которой я спала, и халат поверх. Халат был старым, махровым, с заплаткой на локте. Никакой романтики. То, что надо.

— Ты выглядишь так, словно готовишься к визиту врача, — прокомментировал Ксандер.

— Я готовлюсь к тому, что мой домашний ящер превратит лапы в человеческие руки и будет ко мне прикасаться. Это немного волнительно.

— Домашний ящер? — возмутился он.

— Фамильяр. Домашний дракон. Какая разница?

— Огромная. Ящеры - это безмозглые рептилии. Драконы - это...

— Да-да, повелители неба, гроза императоров, я помню. Слезай с полки, Повелитель. Будем экспериментировать.

Он фыркнул, но спрыгнул, грациозно, почти не хромая. За прошедшие дни его лапка зажила окончательно, и теперь он двигался с плавной, хищной грацией, которая резко контрастировала с его крошечным размером. Я снова подумала, что он стал крупнее, уже не тридцать сантиметров, а все сорок, если не больше. И крылья, когда он их расправлял, размахивались почти на полметра.

— Итак, — сказал он, усаживаясь на край кровати, —сегодня мы попробуем кое-что новое. Но сначала правила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь