Онлайн книга «Мой жестокий Дракон. Искушение пламени»
|
Всего полмесяца понадобилось ему на то, чтобы спустить все состояние отца. И теперь он заставлял расплачиваться за это меня, принуждая выйти замуж за старика, который был готов вновь пополнить его карманы. — Я жду, — он взмахнул кочергой, угрожая. — Надевай наряд, Лира. Он смотрел на меня с откровенным интересом, а моя душа леденела от страха, пробуждая тошнотворное чувство беспомощности. Дрожащими пальцами я начала расстегивать крохотные пуговки на вороте платья, ощущая на себе его липкий взгляд. — Умница… — удовлетворенно произнес Гарет, вскинув подбородок. Я неуверенно сбросила с себя платье, оставшись в одной сорочке. Его взгляд потемнел, став почти черным, а губы исказились в удовлетворенной ухмылке. По телу пробежала леденящая дрожь. Глава 2 Я быстро надела свадебное платье, простое и полностью закрытое. Длинные рукава доходили до запястий, высокий ворот обрамлял шею кружевом, а прямая юбка касалась пят. Видимо, его специально сшили для меня — чтобы скрыть шрамы, которых должно было остаться куда больше. Я затянула шелковый шнурок корсета и неуверенно подняла голову, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале у стены. Сейчас я походила не на счастливую невесту, а скорее на жертву в ритуальном наряде… Заплаканные голубые глаза, подрагивающие длинные ресницы и бледная, как мел, кожа. Лишь яркие волосы и пухлые губы выделялись на моем лице, притягивая мужские взгляды. — Теперь украшения… — произнес вдруг он. Я подняла на него удивленный взгляд. — Украшения твоей матери? — прошептала я, и он сурово нахмурился. Мне нельзя было даже смотреть на них, не то чтобы касаться. — Не можешь же ты предстать перед женихом как дворовая девка, которой, в принципе, ты и являешься? Ты наденешь украшения только на свадьбу, чтобы не опозорить род Алман, а потом все вернешь! «Ты уже опозорил его…» — подумалось мне, но я промолчала. На самом деле у меня уже было украшение, скрытое под воротом платья. Серебряная цепочка с кулоном в виде розового камня. Меня нашли с этим украшением, и я до сих пор носила его как маленький оберег. Правда, однажды Гарет порезал мне им щеку, чтобы посмеяться, но каким-то чудом шрама не осталось. Все говорили, что это дешевая стекляшка, поэтому позволили оставить его себе. На подкашивающихся ногах я подошла к шкатулке на камине. Открыв ее, я дрожащими пальцами начала надевать украшения из красных рубинов: массивное колье, серьги и перстень, идеально подходящие к моим волосам. — Прекрасно, — произнес он, откладывая кочергу. Затем поднялся и медленно направился ко мне, не сводя темного взгляда. По спине пробежали мурашки. Я невольно пошатнулась, сжимая пальцы в кулаки. Для большинства женщин нашего городка Гарет Алман был невероятно хорош собой: волнистые рыжие волосы, карие глаза, аристократичные черты лица и стройное телосложение. Дамы бегали за ним толпами. Но лишь я знала, какое он на самом деле чудовище. — Для безродной девки ты довольно хороша собой, Лира… — многозначительно произнес он, оценивая меня липким взглядом с головы до ног. — Признаться честно, я с нетерпением ждал этого момента. Я напряглась каждой клеточкой тела. Нервный ком встал в горле. — Ты же не думала, что я отдам тебя старому Виверу, не попробовав сам? — похотливо усмехнулся он, а у меня застыла душа. |