Книга Яд для дракона-некроманта, страница 9 – Мэл Кайли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Яд для дракона-некроманта»

📃 Cтраница 9

Котик заурчал, как большая вибрирующая игрушка-антистресс.

Открыв передо мной дверцу экипажа, Шейла закатила глаза:

— Мы возьмём этого блохастого с собой, эйресс? — с ноткой брезгливости спросила она, а кот и ухом не повёл. — Но ведь в резиденцию эйра Нуарэ нельзя с живностью?

— На месте разберемся, — я устроилась на обшитом потертым бархатом сиденье, поманила девушку в экипаж, и мы продолжили путешествие. — Как же мы тебя назовём? Ты прямо вылитый кот Бегемот!

— Что такое бегемот? — удивилась служанка.

Кот спрыгнул с моих рук, шикнул и ударил меня лапой без когтей по бедру, после чего выразительно уставился мне в глаза. Шейла отодвинулась подальше, а я засмеялась.

— Хорошо-хорошо! Не нравится, поняла. Подберу что-нибудь более… величественное.

Наш новый пассажир мурлыкнул, словно удовлетворенный ответом, забрался ко мне на колени и свернулся клубком.

И пока карета проделывала свой путь уже по другой дороге, я поняла: этот пушистый с умными глазами, характером и редким самомнением — не просто животное. Он — знак. Или страж. Или… союзник.

А может быть — всё сразу.

Через лишних полтора часа мы наконец добрались до подворья, которое Томас с явным сомнением в голосе окрестил «Тихий склон». Название обнадёживающее, и место оказалось скромное, но вполне приличное.

Из-под дверей струился тёплый свет, и до нас уже долетал густой, сытный аромат тушёного мяса с луком, свежеиспечённого хлеба и пряного сидра, отчего живот предательски заурчал.

— Комната, говорите? Найдётся, — трактирщик смерил нас пристальным взглядом, остановился на пушистом у меня на руках и крякнул. — А кота нельзя. Ни за что.

Я вздохнула. Котик устроился на моих руках, как избалованный преор, уткнувшись носом в моё плечо. У него был вид, каким обладают только существа, уверенные, что этот мир создан для них.

— Но он чистый, не кусается и ничего не портит, — приврала я, а Шейла хихикнула у меня за спиной. — Вот, заплачу лишнюю… — я достала из кошелька серебряную монету, — … си́ру.

Хозяин хмыкнул, глянув на монету, и протянул мне ключ с деревянной табличкой-номерком.

— Ну, если си́ра… — смягчился он. — Только не показывайте его другим постояльцам. И пусть не царапает мебель!

— Обещаю, — кивнула я. Кот, будто всё понял, фыркнул мне на ухо.

Пока мы с Шейлой поднимались на второй этаж, Томас вместе с сыном трактирщика пыхтели, таща за нами один из сундуков. Оба выглядели так, будто я в нём прятала золотые слитки и мраморные статуи.

— Это точно платья, а не свинец? — проворчал помощник.

— У молодых свои причуды, — отозвался кучер, отдуваясь.

К вечеру я устала и переволновалась, а потому не задумалась ни о платьях, ни о свинце, ни о причудах. Единственное, чего хотелось — умыться тёплой водой, перекусить и заснуть мертвецким сном.

Несмотря на то, что даже с крюком мы проделали бо́льшую часть пути до Верданты и Ларэина, завтрашний день обещал быть ничуть не легче и начаться с раннего подъёма и тряски в экипаже.

Комната нам досталась маленькая, но чистая: широкая кровать с грубоватыми льняными простынями, деревянный стол и пара табуретов, у окна — умывальный столик с медным кувшином и тазом.

Для отдыха достаточно, увы, мечтам о покое не было суждено сбыться. Едва Томас и сын трактирщика сгрузили сундук на пол и ушли, закрыв за собой дверь, как деловитая Шейла начала суетиться и откинула крышку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь