Онлайн книга «Уснуть»
|
Когда я захожу в отель, то с порога слышу раскатистый голос Малкольма. Дверь в гостиную приоткрыта всего на пару дюймов, но я сразу понимаю, что, кроме Малкольма и Мелани, внутри никого нет. Он с раздраженным видом расхаживает по комнате, держа в руке стакан с виски, которое плещется в такт его шагам. Мелани, сняв очки, сидит на диване и устало трет глаза. — Прошу тебя, – говорит она, – думай, прежде чем что-то сказать. Ты даже не представляешь, насколько обидны твои слова в адрес остальных гостей. — А мне плевать на них. — И на меня плевать? Не могу слышать, как ты называешь Тревора животным. Господи, Малкольм, ты же был завкафедрой психологии! — И что? — С тебя и спрос больше! – Ее голос звучит подавленно. – И как ты только можешь быть таким бесчувственным? — Он всего лишь пьянь. — Он выпил. Почувствуй разницу. Твои выражения характеризуют тебя как взбалмошного грубияна и совершенно необразованного человека. — Я необразованный? – Малкольм хохочет. – И кто мне это говорит? Женщина, которая с горем пополам закончила бакалавриат? — О господи. – Мелани сжимает в руках лежащую рядом подушку, и на секунду мне кажется, что она вот-вот кинет ею в него. Но она лишь резко бьет подушкой по дивану. – Малкольм, даже не думай снова заводить этот разговор. Дело ведь не в образовании… Он ухмыляется: — Ты же сама только что сказала прямо противоположное. Издав звук, похожий на сдавленный рык, Мелани хватает себя за волосы и кричит: — Порой ты ведешь себя как самый настоящий придурок, как упрямый баран! В жизни таких людей не встречала! — Мы что, уже опустились до оскорблений? — Да, потому что ты не слушаешь меня, Малкольм. Я все пытаюсь сказать тебе, что нельзя так обращаться с людьми, и остальные наверняка бы согласились со мной. Скоро нас начнут избегать. — А разве нам не все равно? — Тебе, может, и все равно, но мне нет. На меня падает тень твоих поступков. — А-а-а, – Малкольм по-театральному приподнимает брови. – Вот оно что. Тебе за меня стыдно. Наступает тишина. Мелани смотрит на мужа снизу вверх, впиваясь пальцами в подушку. «Ну, давай же, – мысленно прошу я. – Скажи ему, что чувствуешь. Не бойся». Расплескивая виски по ковру, Малкольм плюхается на диван: — Это Фиона тебя науськивает, да? Поучает всякому? Рассказывает, как постоять за себя? Тон его голоса меняется. Теперь он звучит злобно и мерзко, в нем слышатся нотки угрозы. — Никто не поучает меня, Малкольм. – Держась за подлокотник дивана, Мелани отодвигается от него. – Поверь, этого разговора я ждала очень долго. — Долго, значит? – Он скалится, обнажая зубы. – Но почему-то ты заговорила об этом именно сейчас! От его крика я подпрыгиваю на месте. Мелани слегка вздрагивает. — Да, – тихо отвечает она. – Я говорю, а ты решаешь, слушать или нет. Меня тошнит от твоего обращения со мной, Малкольм. Мне не нравится, что ты вечно командуешь, срываешься на меня, перебиваешь. Я не потерплю такого неуважения. Покачивая левой ногой, Малкольм молчит, но я замечаю, что теперь он сильнее сжимает стакан с виски. Мелани продолжает: — Я проголосовала за то, чтобы закрыть Тревора лишь потому, что не хотела с тобой ссориться. От этого мне до сих пор не по себе. Бедный, ему была нужна наша помощь, а мы отвернулись от него. |