Онлайн книга «Умереть за искусство»
|
— У Тома постоянно высокий уровень глюкозы, оповещение звенело весь день. Я думаю, у него сейчас очередной приступ булимии, – сказала она. Гарри пожал плечами: — Дорогая, мы не можем его винить. Бедный парень, все его приятели объедаются сластями, едят всякую нездоровую пищу и пьют сладкие напитки, а ему приходится питаться как монаху. — Есть масса полезных блюд на выбор, – возразила Фрейя. Гарри покачал головой: — Нет, когда твои дружки жуют «Харибо», «Скитлз» или фруктовую пастилу и чипсы, политые кетчупом, альтернативы у тебя нет. Помню, когда я был в его возрасте, то ничего другого не хотел. — Ты не диабетик первого типа, твоя поджелудочная может справиться со всей этой дрянью. А у Тома – не может. Я позвонила директору, но что с него возьмешь? Говорил, что пытается присматривать за Томом, и утверждал, что в школьной столовой есть здоровая еда. Когда мальчик пришел домой, я подала ему обед с низким содержанием сахара – жареную треску, брокколи и пюре, – а он посмотрел на меня, будто я пытаюсь его отравить. Съел пюре, демонстративно оставил рыбу и брокколи, затем взял «Магнум» из морозилки и поднялся в свою комнату. — Он просто пытается доказать свою точку зрения. — Какую точку зрения? — Что ему надоело быть диабетиком. Что он чувствует, как это несправедливо и как ему не повезло. И знает, что ничего тут не поделаешь. — И что ты хочешь этим сказать? — Бо́льшую часть времени Том чувствует себя довольно хорошо. Но иногда думает: «К черту все это!» Он умный парень, будь к нему немного снисходительна. Со временем он все поймет и примет. Она с сомнением посмотрела на мужа: — Сейчас, Гарри. Понять нужно уже сейчас! Диабет поражает конечности. Если Том наплевательски отнесется к этому сегодня, то завтра может быть уже поздно: он рискует потерять пальцы на ногах и вообще может лишиться ног, ослепнуть… Гарри пожал плечами: — Я много читал о диабете. Что бы сын сейчас ни делал, это нормально, – пусть не здо́рово, но нормально. Вот перевалит ему за тридцать, тогда придется смотреть за ним в оба. — Хотелось бы надеяться, что ты прав, – ответила Фрейя, все еще сомневаясь, и сделала глоток вина. – Итак, ты говорил, что у тебя есть интересные новости? Он улыбнулся: — Мне позвонил парень из аукционного дома «Бонхамс» Барнаби Джексон, один из тех, кому я возил показывать картину. Он сказал, что в январе ожидаются крупные торги, будут продавать картины этого периода и аукционисты хотели бы выставить и нашу! — Серьезно? — Он уточнил: если она является оригиналом. Но предположил, что, даже если не удастся установить подлинность картины до продажи, они могут выставить ее с указанием: «Фрагонар или школа Фрагонара», и выразил уверенность, что она уйдет по цене от двухсот тысяч до семисот пятидесяти тысяч фунтов стерлингов. — Серьезно? — О да. — И ты забудешь о своих планах найти остальные три картины Фрагонара из серии «Времена года»? – спросила Фрейя. — Если ты против, то да. — Ну ты же знаешь, мы уже обсуждали это много раз. Мне не интересны миллионы, как бы ни было приятно ощущать себя богачами. Давай сейчас получим то, что сможем, и с удовольствием воспользуемся этими деньгами, ладно? — Правильно! – согласился Гарри. – Завтра я отвезу картину в «Бонхамс», и они заберут ее на хранение. – Он открыл календарь в телефоне. |