Книга Имперский вор. Том 7, страница 102 – Дмитрий Ра

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Имперский вор. Том 7»

📃 Cтраница 102

Нет! Не осталось!

И Крайт замурлыкал. Очень громко, на всю комнату, как хороший трактор.

* * *

Лекс врывается в комнату, налетает на химеринга, хотя тот сейчас не под иллюзией, а во всей красе, и орёт:

— Мои блоки! Ник! Кто-то снял блоки с цепей! Ник?!

От двери ему наверняка видны только мои ноги, остальное скрыто огромной тушей Крайта. Выглядит это однозначно: химеринг решил мной подзакусить.

Вскакиваю, отпихнув мурлыкающего Крайта, и машу руками:

— Эй, я живой! Блоки снял я.

— Как это? — опешив, спрашивает Лекс.

Поправляюсь:

— Точнее, оторвал оставшиеся цепи.

— Как?!

— Так же, как остальные. — Пожимаю плечами. — Их-то я отодрал ещё по лету.

— Это я знаю. — Лекс хмурится. — И должен был сообразить, что ты сможешь оборвать и остатки. На поверхности же лежит. Вот чёрт… выходит, я зря старался.

— Зато ты придумал блокировку ментального заклятия, — замечаю я. — И не зря. Цепи в любой момент можно было натянуть. Например, сегодня ночью. Пока я спал.

— Это да… — кивает Лекс, косясь на Крайта. Мой жутковатый котоящер успел растянуться на полкомнаты и продолжает громко урчать. — Слушай, верни иллюзию, а?

— Позже, — отмахиваюсь. — Ты восстановился?

— Почти.

— А я вот наоборот.

Когда я отдирал наложенные на химеринга цепи первый раз, потом мы сразу вывалились в разлом, где тёмного эфира хоть залейся. Потому никакого истощения я не ощутил. А сейчас понял, что рвать подчиняющее заклятье — это не фазана ощипывать. Я-то победил. Теперь надо разобраться с последствиями.

— Так что я жрать и спать. А ты — жрать и на тренировку. Потому что потом тебя ждут великие дела.

— Если ты хочешь, чтоб я проверил на блоки твоих морфов, то я пока пас, — предупреждает Лекс.

— Кстати, ты вполне можешь потренироваться в ментале, поставив на них блоки! — ору ему уже из ванной. — Маленькие такие, чтоб морфы в санузел не лазили! А то я задолбался их хватать вместо полотенца!

— Да ладно, — великодушно откликается Лекс. — Пусть гуляют…

Помывшись и усевшись за стол, я получаю чашку кофе, который Лекс варит просто отвратительно, и сообщаю:

— Кстати. Будет здорово, если ты возьмёшь на себя обязанность чистить морфам лоток. Потому что меня некоторое время не будет. Ну или могу их к Назаровым, что ли, вывезти. В поместье нельзя, хранитель точно будет против.

Или всё же перетащить морфов в сокровищницу?

— А Шанка ты наверняка сам никуда не отдашь.

— Не отдам, — спокойно подтверждает Лекс. — И лоток могу чистить, хотя готов уступить это почётное занятие княжне Ольге. Но хотелось бы знать, из каких соображений ты опять покидаешь свой зверинец.

— Крайта беру с собой.

— Спасибо!

— Лекс. Мне действительно придётся отсутствовать некоторое время. Ещё с собой беру его младшее высочество и Палея.

Он молча ждёт продолжения. Вот Токсин сейчас засыпал бы меня вопросами.

Я уже говорил, что секреты меня задолбали?

Коротко рассказываю, куда и зачем отправляюсь. И у Лекса буквально округляются глаза.

— Ты рехнулся? — спрашивает он, забыв о своих аристократических манерах. — Я бы и Палея в такое место не пустил. А уж тащить туда Егора…

Хмыкаю.

— Это не я рехнулся. Меня попросили хранители их родов. Кстати, сам надеюсь, что император запретит. Как думаешь, его слово весомее, чем слово хранителя Романовых?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь