Онлайн книга «Фарфор Ее Величества»
|
За нами, несомненно, следили, и следили не люди. Я отлично помнил это ощущение направленных взглядов из безглазой темноты. Видимо, впрямь не торопились убивать вместе с нами Энию. Но вернее, я полагаю, Оуэр был нужен им живым. — Их тут полно, — сказал я вслух. — Везде вокруг. Ночь пасмурная, сумерки будут долгими — они не спешат. — Да, — сказал Индар. — Ну что ж. В крайнем случае, здесь путь нашим душам открыт. — В ад, — съязвила Эния. — Ещё повоюем, — сказал я. — Отойдём подальше, кусты мешают. Защиту не начертишь. — Здесь везде земля, трава, — сказал Индар. — Не начертишь так и так. — Я штыком, — сказал я. — И кровью, — сказал Оуэр. Этот отчаянный парень нравился мне всё больше. — Надо много, — сказал я. — Так бери, — сказал Оуэр и повёл плечом, из которого торчала нелепая ладонь, будто протягивал руку. Я её пожал. Потом прорезал штыком дёрн — и вскрыл ладонь Оуэра своим ножом, подставив пригоршню. — Ты даже не представляешь, что с тобой будет, уродец, — Эния улыбнулась как-то даже похотливо. — Так, — сказал я. — Пшла отсюда. — Меня не отпустит твой дружок, — огрызнулась Эния. — Отпусти, — сказал я Индару. — Она уже не нужна. Мы справимся и так. Индар покачал головой, но отступил на шаг — и Эния шмыгнула в кусты, к подземному ходу. А я облегчённо вздохнул: теперь никто не помешает замкнуть защиту хорошо. Надёжно замкнуть. И обвёл. Кровью Оуэра — по прочерченной штыком кривой розе. Я думал, адские твари Нагберта кинутся в атаку, учуяв, что Энии с нами больше нет. Но они, как стая голодных псов, кинулись именно на кровь. Индар отшатнулся, а я словно впал в оцепенение на миг, когда осознал, какая сила сейчас против нас. Вся ночь вокруг, ощерясь и горя красными углями глаз, заколотилась в защиту, как бабочки о стекло лампы. — О, сколько вас… — пробормотал Индар. — Интересно, как долго его кровь их удержит. — Не особенно, — сказал я и вытащил зеркало. — Обведи ещё раз, гони их, не стой. Индар положил калеку на мокрую траву и ещё раз разрезал его подставленную ладонь. Он пел какие-то совершенно незнакомые мне слова защиты, слова держали, хоть невидимая стена и дрожала под напором тварей, а я пытался доораться в зеркало до Ричарда. Позвать на помощь. Тёр стекло окровавленными и вымазанными «телеграфным сиропом» пальцами. Вотще. Кто-то запер нас здесь. У нас остался только клочок земли, обведённый кровью Оуэра. Вокруг нас была петля мрака, сжалась на защитке, как на горле, — до ощущения настоящего удушья. Оуэр попытался приподняться. Я поддержал его за плечи — и он сипло запел вместе с Индаром, те же слова, которых я не знал. Он пел, я чувствовал сквозь грязное тряпьё лихорадочный жар его тела, но не чувствовал, чтобы Дар наполнял его слова. Эта паскудная татуировка замкнула его надёжно. Видимо, почувствовал и Индар — и повернулся к нам, ещё держа окровавленные руки оккультным щитом. — Клай, — сказал он мёртвым голосом, — у нас пять минут, может, десять. И всё. Ты ведь не можешь меня поддержать, ты ни Книги Теней не знаешь, ни Трактата Бездны. А мне нужна помощь, я не справляюсь. Что там твоя леди говорила — печать можно сжечь? — Ты чокнулся? — меня потрясло. Оуэр, блестя глазами, заглянул мне в лицо. — Правда?! — Вы оба сумасшедшие! — рыкнул я. — Это делают шаманы, я не представляю как! |