Книга Я обязательно вернусь. Книга 2, страница 122 – Нора Ольвич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я обязательно вернусь. Книга 2»

📃 Cтраница 122

Гостиную закрыли на ключ. Гвардейцы приказали не открывать её, и, разумеется, не заходить на место преступления. Труп мадемуазель Джули также забрали. Заново обыскали её комнаты. Нашли письма к ней влюблённого богатого сеньора. Она не сожгла их. Как должна была. Девочка сейчас лежит в холодной камере. Сказали, что будет вскрытие. Я не знаю, отдадут ли тело для захоронения. Ведь если признают её виновной, то казнят посмертно. Её голову выставят на всеобщее обозрение вместе с головами других преступников на Площади Сан-Марко рядом с Пьетра дель Бандо на три дня после казни. Таким образом, все жители будут видеть, что приговор приведён в исполнение, преступники осуждены и наказаны. А преступление страшное: покушение на жизнь Дожа республики Венеция. Далее тела преступников вывезут и сбросят в океан.

Что же ты наделала малышка. Как они могли тебя заставить. Или внушить пойти на такое злодеяние. Что пообещали? Ведь как я понимаю, нам не дали шанса, погибнуть должны были все, кто так, или иначе находился бы в гостиной за обедом. В том числе и сама Джули, если яд был в свечах. Нет. Значит, только пища. Или вино? Вода?

Мадонна. Я молилась, прося Всевышнего простить эту заблудшую душу, и дать ей ещё один шанс. Когда-нибудь. Шанс исправить свои поступки.

В тюрьме сейчас вели дознание, и думать об этом просто не хотелось, наверное, завтра мы узнаем, где был подложен яд. Или мёртвые уже никогда не заговорят?

* * *

Ужин был действительно хороший, повар постарался на славу. Затем князь Раймон д' Фуркево забрал молодую жену, и они удалились в неизвестном направлении. У отца в Венеции был небольшой дом в собственности, и первая брачная ночь принадлежала им одним. Мы провожали взглядом, скользящую по заливу гондолу. Решив заночевать на судне.

* * *

Князь Раймон д' Фуркево.

Её глаза сияли и в них отражались огни ночной Венеции. Моя. Жена. Ожидание этого момента. Годы ожиданий.

Муж. Тот, кто отвечает за неё, за детей, за всё. Я тот мужчина, который поместил её в самый заветный уголок своего сердца и решил, что это навсегда. И сегодня в храме уведомил об этом весь мир.

— Смотрите, это моя женщина, моя жена. Моя мадонна. С того самого момента, как увидел её в пригороде Парижа. Моя. Я горжусь тем, что нахожусь рядом с ней. Отныне моё предназначение любить, защищать и содержать свою семью: что бы ни случилось, как бы себя ни чувствовал. Моя семья, не должна ни в чём нуждаться. Она не должна бояться жить в этом мире. Эта ночь только наша. Начало наших отношений. Близость.

Руки мужчины дрогнули, выдавая его нетерпение. Глаза прищурились в напряжении. Мысли как звёзды на ночном небе вспыхивали с новой силой, неугасаемой лентой млечного пути не давали покоя. Защитить. Жена. Дети. Что с дочерью? Каталина теряет сознание уже в который раз, и уходит надолго в небытие. Как будто навсегда.

Жана в его объятиях. Доверчиво прижалась. Он слышит, как встревоженно бьётся её маленькое сердечко. Как всё волнительно.

Франциск всегда говорил, что женщина должна получать удовольствие во время близости, только тогда она подарит мужчине незабываемые ласки. Гондола остановилась возле небольшого строения. Его широкое крыльцо доходило до самой воды. Резные ворота. Невидимые тени прислуги. Внутренний двор. И ноша на руках. Невесомая. Замершая в ожидании. Самая дорогая на всём свете.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь