Книга Зимний дом, страница 22 – Кэрол О’Коннелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Зимний дом»

📃 Cтраница 22

Недда босиком вышла из комнаты. За дверью в день резни она встретила покойную мачеху. Память, словно кукловод, дергала Элис Зимнер за ниточки: красивая женщина переступила порог спальни, чтобы разбудить другую Недду — девочку с длинными рыжими волосами. В то воскресное утро дом дремал, словно ему не хватало энергии девяти спящих детей.

Она спускалась по лестнице, а навстречу ей поднимался отец, которому оставалось жить несколько часов. Пятьдесят восемь лет назад Недде приходилось подниматься на цыпочки, чтобы поцеловать его. На этот раз она только смотрела, как он прошел мимо нее в шелковой пижаме и халате. Он был такой красивый, волосы длинные, как у средневекового принца, а в руке — стакан с вонючим средством от похмелья. Бесплотный голос Билли Холидея, доносящийся из патефона внизу, скользил за ним по лестнице, преследовал по пятам блюзовыми стенаниями.

Уже в другом столетии Недда спустилась в гостиную: под шерстяным пледом на диване спала Битти, хрупкая, как ребенок. Она села на стул рядом с племянницей и стала ждать. Прошло несколько минут, прежде чем спящая почувствовала, что в комнате кто-то есть. Маленькие ручки ухватились за плед, глаза осторожно приоткрылись и осмотрелись — все ли безопасно?

— Тетя Недда?

В голосе Битти — испуг. Ей послышалось? Нет. Недда поморщилась.

— Доброе утро, дорогая. Я просто хотела узнать, что ты сделала с пленкой из камеры наблюдения? Полиция о ней спрашивала.

— Я спрятала ее туда, куда они поленятся заглянуть. — Битти пошарила под пледом и извлекла из шерстяных складок Библию.

Это была не книга, а хитроумная коробка: в прямоугольном внутреннем отделении лежала видеокассета.

Сотрудника морга из похоронной смены на месте не оказалось. Старший медицинский эксперт уже собирался спросить Кэти Мэллори, что она сделала с телом несчастного, как дверь распахнулась, и вошел Рэй Фэллон, если не в добром здравии, то, по крайней мере, живой. Он нервничал (Мэллори всегда на него так действовала) и весь взмок от недавних усилий. Отдав детективу пакет из магазина, Фэллон получил щедрые чаевые, но ни слова благодарности. Впрочем, ему было все равно, главное — как можно скорее отделаться от этой женщины.

— Я в туалет, — бросил он шефу.

Слоуп знал, что Фэллон не вернется до тех пор, пока Мэллори не покинет здание.

— Ты просила его принести тебе завтрак? — В голосе доктора появились назидательные нотки — так он обычно говорил, когда подозревал, что Кэти жульничает в карты. — Если ты думаешь, что я потерплю…

— Мне нужно было избавиться от него. — Она достала из коричневого пакета бублик. — Я не могу позволить упустить ни одной детали в этом расследовании. А он — хуже всех. Ты сам прекрасно знаешь, что этого стукача давно пора уволить.

Ее коронный ход — переложить вину на другого. Но Слоуп ничего не мог возразить, поскольку знал, что она права.

Мэллори откусила от бублика и свободной рукой открыла ящик, где лежал труп. Тело все еще находилось в мешке, без сопроводительных документов. На снимках был только торс с ножницами, другие части тела не фотографировали. Мэллори расстегнула «молнию», и патологоанатом впервые увидел лицо убитого.

— Вилли Рой Бойд.

— А, твой охотник за женщинами. Итак, учитывая его нынешнее состояние, он мертв. Полагаю, ты взбесилась, когда узнала, что его выпустили под залог.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь