Онлайн книга «Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 4»
|
Мои глаза едва не лопнули от ярости, когда я по слогам прочитал это безмолвное, леденящее и издевательское: «О-тец». — Убить... Убейте его! — я забился на простынях, точно рыба в пересохшем пруду. Из моего искривлённого рта по подбородку потекла позорная слюна. Я продолжал хрипеть это беспомощное «убить», пока мои скрюченные, иссохшие пальцы судорожно тянулись вслед его удаляющейся тёмно-пурпурной фигуре. Я хотел задушить его, разорвать на части, но пальцы лишь беспомощно хватали пустой воздух. В следующую секунду размалёванные шлюхи скопом ринулись вперёд, наваливаясь на меня всем своим весом и грубо вдавливая обратно в подушки императорского ложа. Тяжёлые золотые занавеси зашевелились от сквозняка, словно пасть невидимого гигантского чудовища, окончательно поглощая мой полный ненависти, захлёбывающийся хрип. * * * Элара Валериус Я как раз пыталась сварить травяной чай по рецепту из полуистлевшего древнего манускрипта, когда в мои покои чинной процессией вошли придворные слуги. В руках они благоговейно несли шёлковые чехлы с совершенно новым, едва скроенным свадебным платьем. Старший лакей почтительно склонил голову и тихо доложил: — Ваша милость, Императорские портные работали над вашим нарядом день и ночь, без сна и отдыха. Стоило мастерам сделать последний надрез на тончайшей ткани парадных одежд, как готовый крой немедленно, под конвоем, приказали доставить в поместье Принца-регента. — Так быстро? — я искренне удивилась, едва успев отставить в сторону глиняный кувшин. Старший лакей почтительно склонил голову и мягко улыбнулся: — Ваша милость, это лишь предварительный крой и базовая вышивка. Пожалуйста, окажите нам честь и примерьте его. Если размер и длина шлейфа окажутся безупречными, лучшие вышивальщицы Остерии немедленно приступят к украшению подола речным жемчугом и драгоценными камнями. Я ушла в глубину внутренних покоев, скрывшись за тяжёлыми гобеленами, чтобы примерить платье. Когда я повернулась к большому бронзовому зеркалу, у меня перехватило дыхание. Хотя белоснежное, точно свежевыпавший горный снег, свадебное одеяние ещё не было усыпано самоцветами, оно уже выглядело невероятно, почти пугающе великолепно. Ткань высочайшего качества — плотный струящийся шёлк и невесомое кружево, привозимые из далёких южных стран — каскадом опускалась к моим ногам, шлейфом стелясь по полу. Казалось, чистое сияние утренней звезды сошло с небес и окутало моё тело. Платье село идеально. Ни единого сантиметра лишнего, ни единой складки там, где её не должно быть. Даже старейшая придворная дама, привыкшая шить наряды для первейших красавиц и капризных герцогинь Империи, не сдержалась и восхищённо ахнула, прижав ладони к груди. Бронзовое зеркало в замке Каллума было особенным: его поверхность, вычищенная до зеркального блеска алхимическими составами, отражала всё непривычно чётко и ясно. Огладив ладонями белоснежный шёлк на талии, я заворожённо смотрела на собственное отражение, не в силах отвести взгляд. Было во всём этом что-то мистическое, заставляющее сердце биться чаще. Я плавно повернулась, заставив пышный подол взметнуться светлым вихрем, и содрогнулась. За столом, лениво откинувшись на спинку стула, сидел Каллум. Его тёмные, бездонные глаза неотрывно следили за каждым моим движением. Бог весть, как долго он здесь находился и как долго наблюдал за мной из полумрака. |