Онлайн книга «Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 4»
|
С абсолютной, пугающей серьёзностью и каким-то вкрадчивым, опутывающим всё моё существо вниманием он тихо произнёс: — Разве той неистовой любви, которой я одарил тебя прошлой ночью, было недостаточно, чтобы ты всё поняла? Я смерила его шутливо-возмущённым взглядом, чувствуя, как к горлу подступает волна беспомощности перед его наглостью. Пытаясь вернуть разговор в серьёзное русло, я решительно вытащила из-под тяжёлого пресс-папье тот самый алый кленовый лист со стихотворением и мягко подтолкнула его к Каллуму. Он небрежно взял его в руки, изящно приподняв одну бровь: — Лист? Но стоило его взгляду упасть на аккуратные, летящие строчки, написанные чернилами, как его безмятежность мгновенно испарилась. Он замер. «Хочу звездою стать, а ты — моей луной, чтоб чистый свет делить во тьме ночной». Видя, как долго и заворожённо он всматривается в эти слова, я почувствовала, как моё сердце окончательно растаяло. — Доверять осенней листве свои сокровенные мысли, делиться тоской и отдать этот лист Вейну Трою... Вот что значит говорить о любви на языке обычных людей. В его глазах промелькнула едва заметная, щемящая ностальгия. Он бережно отложил кленовый лист в сторону, текстом вверх, ещё раз скользнул по нему долгим, собственническим взглядом, а затем тихо, с пугающе нежной улыбкой произнёс: — Подойди ко мне. Я хочу написать ответное стихотворение для моей Элли. Заметив эту ласковую, но оттого ещё более опасную улыбку, я инстинктивно почувствовала подвох. Сделав шаг назад, я нерешительно пробормотала: — Но здесь... здесь нет чистой бумаги. — Это не имеет значения, — его голос стал хриплым, вкрадчивым. — Ведь прямо передо мной находится самый прекрасный, самый чистый пергамент в мире. Прежде чем я успела осознать смысл его слов, Каллум властно обхватил мою талию обеими руками и одним лёгким, совершенно невесомым движением поднял меня, усаживая прямо на деревянную столешницу. — Что ты делаешь? — вырвалось у меня. Я инстинктивно попыталась спустить ноги и встать, но его твёрдая ладонь мягко, но непреклонно легла на моё плечо, пригвождая к месту. Свободной рукой он потянулся к шёлковой шнуровке моего платья. Один ловкий рывок — и узел распался. Мои верхние одежды и тонкая сорочка послушно скользнули вниз, обнажая мои руки и открывая его хищному взору нежную, бледную кожу обнажённой спины и изгиб тонкой талии. По моей коже мгновенно пробежала сильная, трепетная дрожь. Каллум наклонился ко мне почти вплотную. Тяжёлая, дорогая ткань его парчового камзола коснулась моих голых плеч, принося с собой обжигающий холод и заставляя сердце биться в сумасшедшем ритме. — Не двигайся, — хрипло прошептал он мне прямо в ухо, обнимая меня со спины и собственнически сжимая пальцами мою талию, словно заявляя свои права на каждый сантиметр моего тела. Он лениво потянулся к письменному прибору, взял изящное воронье перо, неторопливо обмакнул его острый кончик в чернильницу и приставил к белоснежной ложбинке на моей спине. Я затаила дыхание, когда первое прикосновение прохладных чернил обожгло мою кожу, и Каллум начал медленно, плавно выводить свои первые буквы прямо на моём теле… Глава 9 Каллум Рейн В комнате не был растоплен камин, и зимний воздух казался леденящим, почти осязаемым. Но моя ладонь, лёгким и властным движением сжимавшая её тонкую талию, была обжигающе горячей, полной скрытой, сокрушительной силы. |