Онлайн книга «Хрупкое счастье понедельника»
|
— Полагаю, вы о детях, а не о берушах? Он был похож на меня больше, чем я думала. В неловкие моменты я всегда искала опору в юморе, и, судя по всему, Мак поступал точно так же. Но, на удивление, он предпочел ответить честно. — Да. Надеюсь, что однажды у меня будет семья. К этому все и шло, пока… – он неосознанно поднял руку и потер уголок глаза, чем тронул меня до глубины души. – Когда я потерял зрение, все изменилось. Закрылись двери, которые, как я считал, будут всегда для меня открыты. То же можно было сказать и обо мне, и я вдруг ощутила себя намного ближе к нему. К тому же я вспомнила, что Энди рассказывала о его бывшей подружке, Кэрри. Моя голова была занята этими мыслями, пока вдруг не возник футбольный мяч, летящий прямо мне в лицо и грозящий выбить их. Мак молниеносно перехватил мяч за доли секунды до того, как тот попал в меня. — Простите! Я говорила ему не трогать! – суетливо подбежала издерганная женщина, держащая за руку хмурого мальчугана. За ее многословными извинениям момент близости с Маком потерялся, и когда парочка снова скрылась в толпе, уже невозможно было подобрать оборванную нить разговора. — Я думал купить что-нибудь высокотехнологичное для Джейми. Может, фитнес-браслет? – произнес Мак, разглядывая витрину с похожими на часы устройствами, способными фиксировать все, от частоты дыхания до того, что было съедено за завтраком. – Он говорил о том, чтобы снова привести себя в форму, а я, кажется, не видел, чтобы он носил такие. А вы? В последний раз, когда я видела Джейми, он печально выходил из ломбарда. Вполне вероятно, что и щедрый подарок Мака закончит свой путь там же, но я не имела права выдавать эту тайну. — Уверена, ему понравится. Единственными подарками, с которыми моя помощь Маку не понадобилась, были две бутылки дорогого выдержанного солодового виски для Алекса и Тодда и конструктор, который он выбрал для Коннора. — Мне в детстве такие нравились, – сказал он, оттаскивая огромную коробку к прилавку. – Наверное, мне всегда хотелось что-нибудь строить. К тому времени, когда мы снова вышли на улицу, погода ухудшилась. Небо было цвета олова, а снежинки – такие огромные и стойкие, что оседали даже на движущихся машинах. — Может, на этом и закончим день? – предложила я, не обращая внимания на урчащий от голода желудок. — Это было бы досадно, – ответил Мак. – Мне удалось на обед заказать столик в «Эдмондсе». Я безуспешно попыталась скрыть, что это произвело на меня впечатление. «Эдмондс» славился отличной кухней, превосходным вином и длинной очередью желающих забронировать столик. За фасадом городской усадьбы восемнадцатого века скрывался уютный зал с простыми столиками, на которых всегда, даже посреди дня, горели свечи. Неудивительно, что это было популярное место для романтических свиданий и предложений руки и сердца. — Я думала, что мы просто перехватим по сэндвичу где-нибудь, – пролепетала я, с виноватым видом оглядывая свои джинсы и джемпер. – Я не одета для таких шикарных мест. Мак окинул меня обжигающим взглядом. — Вы неплохо выглядите. Даже более чем неплохо, – поправился он. – Вы выглядите просто изумительно. – И, прежде чем ситуация стала совсем неловкой, он развернул ход разговора на сто восемьдесят градусов: – И я не думаю, что сэндвич – подобающий способ отблагодарить вас за сегодняшнюю помощь. |