Онлайн книга «Беглая целительница для дракона»
|
В какой-то момент я перестала замечать лица. Руки двигались сами: осмотреть — удержать — поддержать — приказать пить — шов — бинт. Голоса слились в сплошной гул. Стоны — в звуковой фон. Даже вой снаружи стал чем-то вроде далекого ветра, существующего где-то за границами моего мира. Я не заметила, когда та женщина, что привела меня в лазарет, исчезла из поля зрения. Просто в какой-то миг вместо нее рядом оказались другие руки — более уверенные, уже не дрожащие. Кто-то ловко подавал иглу. Кто-то принимал окровавленные бинты и без лишних слов заменял их чистыми. — Держи крепче, — машинально сказала я, не поднимая головы. — Уже, госпожа, — ответили мне другим голосом. Низким. Спокойным. Я кивнула, принимая это как должное, и продолжила шить. Время перестало существовать. Очнулась я лишь тогда, когда рука с иглой вдруг дрогнула и не сразу попала в прокол. В глазах на мгновение потемнело. Магия отзывалась вяло, словно нехотя, как усталое сердце, которому велят биться быстрее. Все, похоже, я вычерапала себя до дна. И скольким не успела, не смогла помочь?.. Я подняла голову. Лазарет изменился. Топчаны стояли плотнее. На полу темнели пятна, которые уже не успевали затирать. В воздухе висел тяжелый, плотный смрад лихорадки, алкоголя, несвежих ран и пота. Раненые либо спали тяжелым, беспокойным сном, либо молчали так, что к ним приходилось наклоняться, проверяя дыхание. Все мои помощницы застыли кто где, дружно глядя в одну точку. И только тогда я поняла еще одну вещь. В дверях лазарета стоял мужчина. Высокий. Неподвижный. В пропитанном кровью и грязью плаще. Он смотрел не на меня — на поле боя, разложенное по топчанам. — Положите сюда, — хрипло сказала я, указывая на последний пустой лежак рядом с входной дверью, гадая, смогу ли запустить хотя бы еще один диагност. — Осторожно, у него, кажется, пробито… И осеклась. Глава 2 Стоящий на пороге мужчина сделал шаг вперед, и неровный свет факелов, зажатых в кольцах на стенах, неохотно скользнул по его лицу. Лорд-протектор. Райкер Грейвс. Я смотрела на него несколько секунд, и в голове, тяжелой от усталости, одурманенной запахом вина и железа, запоздало всплыла мысль: я едва не рявкнула на него, как на нерадивого санитара. Выглядел начальник крепости страшно. Лицо осунулось, под глазами залегли тени. Плащ изорван в нескольких местах, на скуле запеклась полоса крови, а от самой его фигуры веяло такой тяжелой, давящей силой, что воздух в лазарете, казалось, стал еще плотнее. Но его взгляд... Он видел все: топчаны, переполненные людьми, женщин с окровавленными руками, огонь, бадьи с водой. Видел меня — с закатанными рукавами, с дрожащими от усталости руками. И в нем больше не было того холодного презрения, с которым он встречал меня в кабинете. Там было недоумение. Почти осязаемое. Грейвс медленно перевел взгляд с моего лица на мои руки. Я машинально проследила за его глазами: в правой руке я все еще сжимала иглу с заправленной в нее темной ниткой. — Что это? — его голос прозвучал очень тихо, но в этой тишине лазарета он был подобен грому. Он посмотрел на еще не закрытые повязкой швы на плече солдата. — Ты... ты зашиваешь их, как старые паруса? — и в его голосе смешались в гремучий коктейль брезгливое недоумение, потрясение, негодование и досада. |